"المعلومات عن نتائج" - Traduction Arabe en Anglais

    • information on the results
        
    • information on the outcome
        
    • information about the results
        
    • information on findings
        
    • information on the findings
        
    • on the outcome of
        
    Please provide more information on the results of the programme. UN يرجى تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج هذا البرنامج.
    In the absence of further information on the results of this examination, the Board considered that the recommendation was only under implementation. UN وفي غياب مزيد من المعلومات عن نتائج هذا الفحص، اعتبر المجلس أن هذه التوصية لا تزال قيد التنفيذ.
    information on the results of monitoring and evaluations should also be made available. UN كما ينبغي إتاحة المعلومات عن نتائج عمليات الرصد والتقييم.
    Delegations thus requested more information on the outcome of the activities of the CEB Procurement Network. UN وهكذا طلبت وفود مزيدا من المعلومات عن نتائج أنشطة شبكة المشتريات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    7. To consider the information on the outcome of the workshop to be convened by the Ozone Secretariat at the Seventeenth Meeting of the Parties. UN 7 - دراسة المعلومات عن نتائج حلقة العمل التي ستعقدها أمانة الأوزون خلال الاجتماع السابع عشر للأطراف. المرفق الثاني
    More information about the results of the study can be found in document E/CN.7/2007/2/Add.2 and on the UNODC website. UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات عن نتائج الدراسة في الوثيقة E/CN.7/2007/2/Add.2 وفي موقع المكتب على الإنترنت.
    Sixty-four per cent of the respondents indicated that the procedures included the sharing of information on findings of investigations. UN وأفاد أربع وستون في المائة من الحكومات المجيبة بأن الإجراءات تشمل تبادل المعلومات عن نتائج التحريات.
    It requested further information on the results of actions taken with regard to trafficking in persons. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن نتائج الإجراءات المتخذة بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Such cooperation should be reflected in agreements on legal assistance and the exchange of information on the results of trials and the imposition of sanctions. UN وينبغي أن ينعكس هذا التعاون في عقد اتفاقات تتعلــق بالمساعدة القانونية وتبادل المعلومات عن نتائج المحاكمات وفرض العقوبات.
    The Committee further invites the State party to find ways and means to facilitate such participation and wishes to receive more detailed information on the results of such consultations. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتيسير مثل هذه المشاركة وتأمل في أن تتلقي مزيداً من المعلومات عن نتائج هذه المشاورات.
    The delegation asked for additional information on the results of the Fund's collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP) on the issue of integrating population and environment issues in planning and decision-making. UN وطلب الوفد مزيدا من المعلومات عن نتائج تعاون الصندوق مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة إدماج المسائل السكانية والبيئية في التخطيط وصنع القرار.
    To the extent that programme managers make a concerted effort to obtain information on the results of their work, this will help the Office to assess the effects and continuing validity of its own recommendations. UN وإذا ما بذل مديرو البرامــج جهدا متضافرا للحصول على المعلومات عن نتائج أعمالهم فإن ذلك سيساعد المكتب على تقييم آثار توصياتــه ومدى استمرار صلاحيتها.
    Regional distribution of requests for information on the results of United Nations/European Space Agency workshops on basic space science in 2002 Table UN توزيع الطلبات المقدمة للحصول على المعلومات عن نتائج حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية حول علوم الفضاء الأساسية في عام 2002، حسب المناطق
    She had noted the Committee's wish for more information on the results of policies and programmes, and for explanations to be given where only a few examples of policies and programmes had been selected for the report. UN وقالت إنها أحاطت علماً برغبة اللجنة في الحصول على مزيد من المعلومات عن نتائج السياسات والبرامج وعلى توضيحات في الحالات التي لم يتضمن فيها التقرير سوى أمثلة قليلة على السياسات والبرامج.
    For further information on the outcome of the Conference, see the report of the Conference (A/CONF.189/12). UN ولمزيد من المعلومات عن نتائج المؤتمر، انظر تقرير المؤتمر (A/CONF.189/12).
    It regrets the lack of information on the outcome of such complaints as well on the impact of the Ombudsman's recommendations (art. 2). UN كما تُعرب عن أسفها لنقص المعلومات عن نتائج تلك الشكاوى وكذلك عن تأثير توصيات أمين المظالم (المادة 2).
    It regrets the lack of information on the outcome of such complaints as well on the impact of the Ombudsman's recommendations (art. 2). UN كما تُعرب عن أسفها لنقص المعلومات عن نتائج تلك الشكاوى وكذلك عن تأثير توصيات أمين المظالم (المادة 2).
    It requested further information about the results of the Social Emergency Plan, launched in October 2011. UN وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن نتائج خطة الطوارئ الاجتماعية، التي بدأ تنفيذها في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    It also asked for further information about the results of and lessons learned from the launching of the national programme on education for indigenous peoples and peoples of African descent. UN كما طلبت أنغولا موافاتها بمزيد من المعلومات عن نتائج إطلاق البرنامج الوطني للتعليم الذي يستهدف الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي وعن الدروس المستفادة منه.
    The Committee would also like more information about the results of the latest completed National Health Plan, especially with regard to older persons and other vulnerable groups. UN وتتطلع اللجنة أيضاً إلى تلقي المزيد من المعلومات عن نتائج آخر خطة صحية وطنية منجزة، وخاصة فيما يتعلق بالمسنين وغيرهم من الفئات الضعيفة.
    11. Have the law enforcement authorities of your country put in place procedures to investigate diversions of chemicals and clandestine laboratories, including procedures for sharing information on findings of investigations and for liaison with industry? UN ١١ - هل وضعت السلطات المعنية بانفاذ القانون عن بلدكم اجراءات للتحري عن عمليات تسريب الكيماويات وعن المعامل السرية، بما في ذلك اجراءات لتبادل المعلومات عن نتائج التحريات ولاقامة صلات بالصناعة؟
    He requested updated information on the findings of those investigations. UN وطلب تقديم أحدث المعلومات عن نتائج التحريات.
    The State party indicated its intention to update the Committee on the outcome of this examination. UN وأعربت الدولة الطرف عن عزمها تزويد اللجنة بأحدث المعلومات عن نتائج هذا الفحص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus