"المعلومات فيما بين اﻷطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • of information among Parties
        
    • information between Parties
        
    • information among the parties
        
    Oversee the exchange of information among Parties and other interested organizations on innovative technology cooperation approaches, and the assessment and synthesis of such information. UN اﻹشراف على تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف والمنظمات المهتمة اﻷخرى بشأن نُهج التعاون الابتكارية في مجال التكنولوجيا، وتقييم هذه المعلومات وتوليفها.
    How should the Convention oversee the exchange of information among Parties and other interested organizations on innovative technology cooperation approaches, and the assessment and synthesis of such information? UN كيف ينبغي تحقيق إشراف الاتفاقية على تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف والمنظمات المهتمة اﻷخرى بشأن نُهج التعاون الابتكارية في مجال التكنولوجيا، وعلى تقييم هذه المعلومات وتوليفها؟
    One project will ensure that an information and outreach support team is in place to deliver basic information support functions to the secretariat, to Parties and to the public and will facilitate and promote the exchange of information among Parties and between Parties and the secretariat and other recognized constituencies. UN وسيستهدف أحد المشاريع إنشاء فريق للدعم اﻹعلامي والميداني لتنفيذ المهام اﻷساسية المتمثلة في دعم اﻷمانة واﻷطراف والجمهور بالمعلومات وتيسير وتعزيز تبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف وبين اﻷطراف واﻷمانة والدوائر اﻷخرى المعترف بها.
    Full implementation of the new reporting requirement for destinations for all exports of all ODS; analysis of problems this reveals, and consideration of the best way in which to relay the information between Parties (for example, batched, or shipment by shipment). (Section 6.1.2.) UN ● التنفيذ التام لمتطلبات الإبلاغ الجديدة لوجهات جميع صادرات المواد المستنفدة للأوزون؛ وتحليل المشاكل التي يكشفها ذلك والنظر في خير وسيلة تنقل بها المعلومات فيما بين الأطراف ( مثلاً مجمعة في حزم أو شحنة تلو الشحنة). (الفرع 6-1-2)
    This change recognizes the role of information systems in facilitating the flow of information among the parties to the process. UN ويعترف هذا التغيير بدور نظم المعلومات في تيسير تدفق المعلومات فيما بين اﻷطراف في هذه العملية.
    The SBSTA further requested the secretariat to facilitate the exchange and sharing of information among Parties for the preparation of initial communications, including forums in which discussions of technical and common aspects of such communications could be undertaken, and to seek extrabudgetary funds for that purpose. UN )ب( ورجت الهيئة الفرعية من اﻷمانة باﻹضافة إلى ذلك تسهيل تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف فيما يتصل بإعداد البلاغات اﻷولية، بما في ذلك إقامة محافل يمكن أن تناقش فيها هذه البلاغات وجوانبها التقنية والمشتركة، والسعي للحصول على أموال خارجة عن الميزانية لهذا الغرض.
    The SBSTA further requested the secretariat to facilitate the exchange and sharing of information among Parties for the preparation of initial communications, including forums in which discussions of technical and common aspects of such communications could be undertaken, and to seek extra budgetary funds for that purpose (FCCC/SBSTA/1995/3, para. 35 (a) and (b)). UN كما رجت الهيئة الفرعية اﻷمانة أن تيسر تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف ﻹعداد البلاغات اﻷولى، بما في ذلك اقامة محافل يمكن أن تناقش فيها الجوانب التقنية والمشتركة لهذه البلاغات، وأن تسعى إلى الحصول على أموال خارجة عن الميزانية لهذا الغرض )FCCC/SBSTA/1995/3، الفقرة ٥٣ )أ( و)ب((.
    It may be recalled that the value of informal consultations among Parties on matters relating to communication of information has been recognized by all Parties (see A/AC.237/41, para. 66) and the SBSTA has requested the secretariat to facilitate the exchange and sharing of information among Parties, including forums in which discussions of technical and common aspects of such communication could be undertaken (FCCC/SBSTA/1995/3, para. 35 (b)); UN ويجدر التذكير بأن جميع اﻷطراف قد اعترفت بأهمية عقد مشاورات غير رسمية فيما بين اﻷطراف بشأن المسائل المتعلقة بإبلاغ المعلومات )انظر A/AC.237/41، الفقرة ٦٦( وبأن الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية قد طلبت من اﻷمانة تيسير تبادل وتقاسم المعلومات فيما بين اﻷطراف بما في ذلك اقامة محافل يمكن أن تناقش فيها الجوانب التقنية والمشتركة لهذه البلاغات )FCCC/SBSTA/1995/3، الفقرة ٥٣)ب((؛
    Full implementation of the new reporting requirement for destinations for all exports of all ODS; analysis of problems this reveals, and consideration of the best way in which to relay the information between Parties (for example, batched, or shipment by shipment). (Section 6.1.2.) UN ● التنفيذ التام لمتطلبات الإبلاغ الجديدة لوجهات جميع صادرات المواد المستنفدة للأوزون؛ وتحليل المشاكل التي يكشفها ذلك والنظر في خير وسيلة تنقل بها المعلومات فيما بين الأطراف ( مثلاً مجمعة في حزم أو شحنة تلو الشحنة). (الفرع 6-1-2)
    Co-operate to develop common performance indicators relating to the implementation of policies and measures adopted under this Article, with the aim of improving comparability and transparency of reporting and facilitating the sharing of experiences and exchange of information among the parties. UN )ﻫ( التعاون لوضع مؤشرات أداء موحّدة فيما يتعلق بتنفيذ السياسات والتدابير المعتمدة بموجب هذه المادة، بهدف تحسين إمكانية المقارنة بين التقارير وشفافيتها وتيسير تقاسم الخبرات وتبادل المعلومات فيما بين اﻷطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus