"المعلومات في هذا الصدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • information in this regard
        
    • information in that regard
        
    • information in this respect
        
    • relevant information
        
    • information on that
        
    • share global
        
    The dearth of information in this regard is a hindrance to monitoring the observance of the Safeguards guaranteeing protection of the rights of those facing death penalty. UN وتشكل ندرة المعلومات في هذا الصدد معوقاً لرصد الامتثال للضمانات التي تكفل حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام.
    The present report provides further information in this regard. UN ويقدم هذا التقرير مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    Conducting studies and disseminating information in this regard is the third axis of the recommended reform. UN ويمثل إجراء الدراسات ونشر المعلومات في هذا الصدد المحور الثالث لعملية الإصلاح الموصى بها.
    She understood that the courts had recently pronounced on the inheritance law and asked for more information in that regard. UN وهي على دراية بأن المحاكم أصدرت مؤخرا أحكاما بشأن قانون الإرث وتطلب مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    More information in that regard could be requested of the State party. UN ويمكن طلب مزيد من المعلومات في هذا الصدد من الدولة الطرف.
    Viet Nam wished more detailed information in this respect. UN وأعربت فييت نام عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    information in this regard should continue to be provided in future submissions. UN وينبغي مواصلة تقديم المعلومات في هذا الصدد في الوثائق المقبلة.
    information in this regard should therefore be provided to the General Assembly at its resumed fifty-ninth session. UN ولذلك، ينبغي أن تقدم المعلومات في هذا الصدد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين المستأنفة.
    The examples are in no way exhaustive and the Special Rapporteur encourages all stakeholders to continue providing information in this regard. UN والأمثلة ليست بأي حال من الأحوال حصرية، ويشجع المقرر الخاص جميع أصحاب المصلحة على مواصلة توفير المعلومات في هذا الصدد.
    The Committee requests that further information in this regard be provided in the context of the next overview report of the Secretary-General. UN وتطلب اللجنة أن يقوم الأمين العام بتوفير مزيد من المعلومات في هذا الصدد في سياق تقريره الاستعراضي المقبل.
    All stakeholders are encouraged to continue this involvement and sharing of information in this regard. UN ويُشجَّع جميع أصحاب المصلحة على مواصلة هذه المشاركة وتبادل المعلومات في هذا الصدد.
    Further information in this regard will be contained in the Committee's forthcoming report on cross-cutting issues related to peacekeeping operations. UN وسيرد مزيد من المعلومات في هذا الصدد في التقرير المقبل للجنة عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    The Committee trusts that the Secretary-General will continue to explore the possibilities of alternative funding mechanisms, taking into consideration the Assembly resolutions referred to above, and provide further information in this regard in his next progress report. UN وتعرب اللجنة عن ثقتها بأن الأمين العام سيواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة، مع مراعاة قراري الجمعية العامة المشار إليهما أعلاه، وأنه سيقدّم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في تقريره المرحلي المقبل.
    However, I shall now give the floor to the Secretary to see if he can give us more information in that regard. UN لكنني، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة لنرى إذا كان بإمكانه إعطاءنا مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    She asked the delegation to provide further information in that regard. UN وطلبت من الوفد أن يقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد.
    She would appreciate more information in that regard. UN وقالت إنها ستتلقى بالتقدير المزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    He would seek further information in that regard in informal consultations. UN وذكر أنه سيلتمس مزيدا من المعلومات في هذا الصدد في مشاورات غير رسمية.
    His delegation looked forward to receiving more information in that regard. UN وقال إن وفد بلده يتطلع إلى الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    The Commission considered that it would need more information in that regard. UN وكان من رأي اللجنة أنها ستحتاج إلى مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    information in this respect should include details on the levels, timing and computation of taxes by the government and on subsidies and other payments. UN وينبغي أن تتضمن المعلومات في هذا الصدد تفاصيل عن مستويات الضرائب الحكومية والضرائب على اﻹعانات والدفعات اﻷخرى، وتوقيتها وحسابها.
    Noting the efforts of several regional organizations to promote transparency of military expenditures, including standardized annual exchanges of relevant information among their member States, UN وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها عدة منظمات إقليمية لتعزيز شفافية النفقات العسكرية، بما في ذلك تبادل دولها الأعضاء المعلومات في هذا الصدد سنويا وبشكل موحد،
    He would like to have more information on that subject. UN وبين أنه يود الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    21. Recalls the international conference on the theme " Making slums history: a worldwide challenge for 2020 " , held in Rabat from 26 to 28 November 2012, to review and share global progress in improving the living conditions of slum dwellers between 2000 and 2010 and to devise a strategy for inclusive, sustainable and prosperous cities; UN 21 - تشير إلى المؤتمر الدولي المعني بموضوع " طي صفحة العشوائيات إلى الأبد: تحد يواجهه العالم عام 2020 " والذي عقد في الرباط في الفترة من 26 إلى 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، لاستعراض التقدم المحرز في تحسين الأحوال المعيشية لقاطني العشوائيات في الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2010 وتبادل المعلومات في هذا الصدد ووضع استراتيجية للمدن المستدامة الحاضنة للجميع التي يعمها الرخاء؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus