"المعلومات قبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • information before
        
    • information prior
        
    • information in advance
        
    • information by
        
    • data before
        
    • intel before
        
    It wishes to receive that information before the end of 1994. UN وهي تود أن تتلقى تلك المعلومات قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    Thus, there is a need to verify all information before it is judged fit for inclusion in official reports. UN لذلك فإن الحاجة تدعو إلى التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    I need more information before I can make a move. Open Subtitles ‫أحتاج إلى المزيد من المعلومات ‫قبل أن أنفّذ الخطة
    The Team continues to coordinate its travel plans with the Directorate and to exchange information prior to and after its trips. UN ولا يزال الفريق ينسق خطط سفره مع المديرية التنفيذية ويتبادل معها المعلومات قبل الرحلات وبعدها.
    Alternatively, a condition could be added to the licence requiring a broker to provide such information prior to the shipment taking place. UN ويمكن، كبديل عن ذلك، إضافة شرط لعملية الترخيص يستلزم تقديم السمسار هذه المعلومات قبل أن يجري الشحن.
    Several speakers said that, in future, team members should receive more detailed information in advance of the trip so that lengthy introductory presentations could be avoided. UN وذكر عدد من المتكلمين أنه ينبغي مستقبلاً أن يتلقى أعضاء الفريق مزيداً من المعلومات قبل الرحلة حتى يمكن تجنب العروض التمهيدية الطويلة.
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناءً بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لتأييد الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إجراء استعراض لأي معلومات تفصيلية إضافية قد يقتضيها الأمر؛
    No, I-I-I want more information before you risk everything on an experiment. Open Subtitles كلا،أنا أريد المزيد من المعلومات قبل المخاطرة بكل شيء على تجربة
    We need to get the information before the helicopter gets here. Open Subtitles نحن بحاجة للحصول على المعلومات قبل وصول المروحية إلى هنا
    In that regard, the importance of receiving the information before the introduction of a sanctions regime and during its implementation was underscored. UN وفي هذا الصدد، تم التشديد على أهمية تلقي المعلومات قبل توقيع الجزاءات وخلال تنفيذه.
    Norway would have done well to verify the information before taking it for the truth and repeating it in the Committee. UN وكان اﻷحرى بالنرويج أن تتحقق من المعلومات قبل أن تسلم بها كحقيقة وتكررها في اللجنة.
    Thus, there is a need to verify all information before it is judged fit for inclusion in official reports. UN ومن هنا تأتي ضرورة التحقق من جميع المعلومات قبل الحكم على صلاحية إدراجها في التقارير الرسمية.
    Had we known this information before the Disarmament Commission session began, I think we might have been facing an outcome different than the one we have today. UN وإذا كنا على علم بهذه المعلومات قبل بدء دورة هيئة نزع السلاح، أعتقد أننا كنا سنصل إلى نتيجة مختلفة عن التي لدينا اليوم.
    Identification procedures, supplementary provisions covering one-off transactions, and the practicality of obtaining information before commencing the transaction; UN :: إجراءات التعرف على الهوية: أحكام تكميلية تغطي الصفقات حسب الطلب، ومدى جدية الحصول على المعلومات قبل بدء المعاملة؛
    Alternatively, a condition could be added to the licence requiring a broker to provide such information prior to the shipment taking place. UN ويمكن، كبديل عن ذلك، إضافة شرط لعملية الترخيص يستلزم تقديم السمسار هذه المعلومات قبل أن يجري الشحن.
    The Committee will await receipt of further information prior to deciding on the matter. UN وستنتظر اللجنة تلقي مزيد من المعلومات قبل البت في المسألة.
    At its forty-eighth session, the Committee decided to await receipt of further information prior to deciding on the matter. UN وقررت اللجنة، في دورتها الثامنة والأربعين، الانتظار إلى حين تلقي مزيد من المعلومات قبل اتخاذ قرار في الموضوع.
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لتأييد الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية تجميع ما قد يلزم من معلومات تفصيلية إضافية؛
    4. Urges all Member States requesting exemption under Article 19 of the Charter to submit as much information as possible in support of their requests and to consider submitting such information in advance of the deadline specified in resolution 54/237 C so as to enable the collation of any additional detailed information that may be necessary; UN 4 - تحث جميع الدول الأعضاء التي تطلب استثناء بموجب المادة 19 من الميثاق على أن تقدم أوفى قدر ممكن من المعلومات لدعم الطلبات المقدمة منها، وأن تنظر في تقديم هذه المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد في القرار 54/237 جيم بما يكفل إمكانية استعراض أي معلومات تفصيلية إضافية قد يقتضيها الأمر؛
    They may also wish to fix the deadlines of submission of the updates in a way to provide the States parties with sufficient time to study the information in advance of the next Protocol V implementation formal/informal meeting. UN وقد تودّ أيضاً تحديد مهل زمنية لتقديم المعلومات المحدّثة على نحو يتيح للدول الأطراف وقتاً كافياً لدراسة المعلومات قبل انعقاد الاجتماع الرسمي/غير الرسمي التالي المعني بتنفيذ البروتوكول الخامس.
    This could partially be a result of the economic slowdown and partly due to the fact that a number of United Nations agencies did not provide information by the deadline for the publication of the present report. UN وقد يعود ذلك للتباطؤ الاقتصادي، كما يمكن أن يعود جزئيا إلى أن عددا من وكالات الأمم المتحدة لم تقدم المعلومات قبل الموعد النهائي المحدد لنشر هذا التقرير.
    Yeah, the director doesn't let me evaluate raw data before it's been compiled unless it's an emergency. Open Subtitles Yeah, the director doesn't let me تقييم شريط المعلومات قبل جمعه مالم تكن حالة طارئة
    I will gather intel before deciding on a course of action. Open Subtitles سأجمع بعض المعلومات قبل إتخاذ أي قرار في هذا الموضوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus