"المعلومات والاتصالات على" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and communications
        
    • information and communication
        
    • ICT at the
        
    • Organization-wide
        
    Other factors included inadequate laboratories and library facilities and very limited use of information and communications technologies. UN ومن العوامل الأخرى عدم كفاية المختبرات والمكتبات واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على نطاق محدود للغاية.
    The conference also called on the agriculture sector to adopt wider use of information and communications technologies. UN ودعا المؤتمر أيضا القطاع الزراعي إلى اعتماد استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع.
    Structural review of Secretariat-wide information and communications technology units UN الاستعراض الهيكلي لوحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة
    information and communication technologies must be made more widely available to all young people to overcome the digital divide. UN ولا بد من توفير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق أوسع لجميع الشباب بهدف التغلب على الفجوة الرقمية.
    A study on strategies for the development and incorporation of information and communication technologies at the national and regional level UN دراسة بشأن استراتيجيات التنمية والأخذ بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Result: information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    Result: information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    Result: information and communications technology platform effectively supports and serves programmatic and management needs UN النتيجة: يلبي منبر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو فعَّال الحاجات البرنامجية والإدارية
    OIOS encourages CEB and the Office of information and communications Technology to continue their important work in building a culture and working environment that promotes and facilitates true knowledge management in the United Nations. UN ويشجع المكتب مكتب الرؤساء التنفيذيين ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على مواصلة ما يقومان به من عمل هام في توفير ثقافة وبيئة عمل تشجعان وتيسران الإدارة الحقة للمعلومات في الأمم المتحدة.
    The spread of low-cost information and communications technology was one of the contributing factors. UN وأسهم في هذه التطورات، في جملة عوامل أخرى، انتشار تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد واسع وبأسعار منخفضة.
    :: Local information and communications technology asset management UN إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي
    :: Local information and communications technology security management UN إدارة أمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيد المحلي
    The Department worked with the Office of information and communications Technology to minimize the impact of such incidents and is now exploring options to prevent such problems in the future. UN وعملت الإدارة مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحد، بأقصى قدر ممكن، من تأثير هذه الحوادث، وهي تدرس الآن الخيارات اللازمة لمنع وقوع هذه المشاكل في المستقبل.
    There is a significant gap between the business needs and the capacity of the Office of information and communications Technology to deliver enterprise solutions. UN وثمة فجوة كبيرة بين احتياجات العمل وقدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على تقديم حلول لعموم المنظمة.
    37. The majority of landlocked developing countries have started to introduce information and communications technology at borders. UN 37 - وشرعت غالبية البلدان النامية غير الساحلية في إدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحدود.
    Regular meetings of the information and communications Technology Committee have been held in accordance with its terms of reference. UN وتُعقد اجتماعات منتظمة للجنة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على النحو المنصوص عليه في اختصاصاتها المرجعية.
    The Office of information and communications Technology is focusing on creating a more secure network over the next two years. UN ويركز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على إنشاء شبكة أكثر أمنا في غضون العامين القادمين.
    The costs relating to information and communication technology may have an impact on the operational reserve to the extent not covered by income. UN وقد تؤثر التكاليف المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الاحتياطي التشغيلي إلى الحد الذي لا تغطيه الإيرادات.
    A number of steps have been taken in this regard, including the decision by the High-level Committee on Management to deal with system-wide information and communication technology issues, which relate to their management mandate. UN واتخذ عدد من الخطوات في هذا الصدد، بما في ذلك قرار اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة أن تعالج قضايا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظومة، المتصلة بالولاية الإدارية لأعضاء اللجنة.
    The report also included information on the impact of the information and communication technology networks on the operations of the United Nations. UN وتضمن ذلك التقرير أيضا معلومات عن تأثير شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على عمليات الأمم المتحدة.
    We expect that the conclusions will emphasize the impact information and communication technologies have on women as well as the impact of women on those technologies. UN ونتوقع أن تؤكد نتائجه أثر تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المرأة وكذلك أثر المرأة على تلك التكنولوجيات.
    :: Transfer and application of ICT at the regional and subregional levels UN :: نقل وتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    The information and communications technology strategy is based on strong central leadership for the establishment and implementation of Organization-wide information and communications technology standards and activities and a decentralized approach to operations. UN وتستند استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى إرساء قيادة مركزية قوية من أجل وضع وتنفيذ معايير وأنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة واتباع نهج لا مركزي في العمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus