The Committee also recommends that the State party ensure that minorities and ethnic groups in its territory receive information and education in their respective languages. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتأكد من أن الأقليات الإثنية تحصل داخل إقليمها على المعلومات والتعليم بلغاتها الخاصة. |
information and education were also of great importance in empowering consumers to make enlightened choices. | UN | كذلك فإن المعلومات والتعليم لهما أهمية كبرى لتمكين المستهلكين من الاختيار المستنير. |
Widespread availability and accessibility of information and education are essential to effective prevention and treatment efforts. | UN | وإن نشر المعلومات والتعليم على نحو واسع واتاحتهما للجميع أمران أساسيان لتعزيز في جهود الوقاية والمعالجة الفعالة. |
lack of accessible information and education about sexual and reproductive health | UN | :: الافتقار إلى المعلومات والتعليم اللذين يمكن الحصول عليهما فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية |
Such activities will include human rights information and education training to local government officers, police, military, prison authorities and courts on a regular basis. | UN | وتشمل هذه اﻷنشطة توفير المعلومات والتعليم والتدريب في مجال حقوق الانسان لموظفي الحكم المحلي، والشرطة، والعسكريين، وسلطات السجون والمحاكم، على أساس منتظم. |
One is the Bill Reforming Exceptions to the Copyright Law, which contemplates a variety of matters including exceptions to the law relating to persons with disabilities, information and education. | UN | أحدهما مشروع قانون إصلاح الاستثناءات المتعلقة بقانون حقوق الطبع، الذي يتوخى تطبيق مسائل مختلفة تشمل استثناءات في القانون للأشخاص ذوي الإعاقة، وفي المعلومات والتعليم. |
Access to information and education including exposure to the rapid changes in the global environment has led to some changes in the accepted and perceived sex roles of men and women. | UN | وقد أدى الوصول إلى المعلومات والتعليم بما في ذلك التعرض للتغيرات السريعة في البيئة العالمية إلى حدوث بعض التغييرات في أدوار الرجال والنساء القائمة على نوع الجنس المقبولة والمتصورة. |
The organization started various collaborations in the fight against maternal and infant mortality caused by poverty and lack of information and education. | UN | قامت المنظمة بعدة أنشطة تعاونية في مجال التصدي لمعدلات وفيات الأمهات والأطفال جراء الفقر والافتقار إلى المعلومات والتعليم. |
:: Incorporate information and education about violence against women/pregnant women into religious gatherings and services on a regular basis | UN | :: دمج المعلومات والتعليم بشأن العنف الموجه ضد النساء/النساء الحوامل في التجمعات والخدمات الدينية بشكل منتظم |
182. The Ministry of Information is an indispensable partner in disseminating health information and education. | UN | 182 - وتعتبر وزارة الإعلام شريكاً لا غنى عنه في نشر المعلومات والتعليم في مجال الصحة. |
Item 17: (c) Promotion and Protection of Human Rights: information and education (also delivered orally by the President of HF-USA). | UN | البند 17: (ج) تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها: المعلومات والتعليم (ألقاه شفويا أيضا رئيس مؤسسة الحريري - الولايات المتحدة). |
Helping the communities initiate change is a challenge that is being addressed through working with community leaders and supporting government efforts, including the provision of information and education. | UN | وتمثل مساعدة المجتمعات المحلية في إحداث التغيير المطلوب أحد التحديات التي تتم مجابهتها حاليا من خلال العمل مع قادة هذه المجتمعات ودعم جهود الحكومة، ويشمل ذلك توفير المعلومات والتعليم. |
35. People have a right to information and education. | UN | 35 - وللناس الحق في الحصول على المعلومات والتعليم. |
276. The Government and mass organizations have paid attention to the dissemination of information and education about the marriage and family law in schools. | UN | ٢٧٦ - أولت الحكومة والمنظمات الجماهيرية عناية إلى نشر المعلومات والتعليم في المدارس بشأن قانون الزواج واﻷسرة. |
information and education are also not enough; there must be a real effort to do something about the conditions these children live in. | UN | كذلك فإن المعلومات والتعليم ليسا بكافيين؛ بل يجب أن يُبذل جهد حقيقي لعمل شيء ما بخصوص اﻷوضاع التي يعيش في ظلها هؤلاء اﻷطفال. |
Besides promoting national unity it also stimulates public interest, develops national unity, civic consciousness and provides information and education. | UN | وهي تعمل على تعزيز الوحدة الوطنية إضافة إلى إثارة اهتمام الجمهور وتوثيق عرى الوحدة الوطنية والفكر الحضاري وتوفر المعلومات والتعليم. |
31. During the reporting period, the Department and the Institute increased coordination of information and education activities. | UN | 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عززت الإدارة والمعهد أنشطة تنسيق المعلومات والتعليم. |
Noting that it was not the responsibility of the health system alone to provide information and education, she asked whether agents of the social services or media were involved in addressing the issue of public information, above all, to ensure that local populations in remote areas were not excluded. | UN | وفي معرض الإشارة إلى أن توفير المعلومات والتعليم ليس من مسؤولية نظام الصحة وحده، تساءلت عما إذا كانت وكالات الخدمات الاجتماعية أو وسائط الإعلام تشارك في تناول مسألة الإعلام العام، وذلك في المقام الأول لضمان عدم استبعاد السكان المحليين الذين يعيشون في مناطق نائية. |
In addition, countries must adopt new legislation and enforce existing laws, provide information and education, and allow for the rehabilitation and reintegration of those women into society. | UN | هذا فضلا عن أنه يجب على البلدان أن تعتمد تشريعات جديدة وتنفذ القوانين القائمة وتوفر المعلومات والتعليم وتتيح إعادة تأهيل وإعادة إدماج هؤلاء النسوة في المجتمع. |
information and education about basic human and legal rights must be provided, and opportunities to speak and present their opinions and ideas must be made available to the most vulnerable populations. | UN | ويجب توفير المعلومات والتعليم فيما يتعلق بحقوق الإنسان الأساسية والقانونية وإتاحة الفرص لأكثر فئات السكان ضعفا للتحدث وطرح وجهات نظرهم وأفكارهم. |