"المعلومات والتوصيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and recommendations
        
    • information on and recommendations
        
    The chief purpose of this visit was to update the information and recommendations contained in his main report. UN وقد استهدفت هذه البعثة بصورة أساسية تحديث المعلومات والتوصيات الواردة في تقرير الخبير المستقل.
    Additionally, the Government must be prepared to make use of the information and recommendations that the debt management function can provide. UN وإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون الحكومة مستعدة لاستخدام المعلومات والتوصيات التي يمكن أن توفرها وظيفة إدارة الديون.
    Each committee is to be chaired by a County Superintendent and is to report information and recommendations through the Minister of Internal Affairs. UN ومن المزمع أن تكون كل لجنة برئاسة مفوض الشرطة في المقاطعة وأن تقوم بإبلاغ المعلومات والتوصيات عن طريق وزير الداخلية.
    Further information and recommendations are provided in section III of the present report for the consideration of the General Assembly. UN ويورد الفرع الثالث من هذا التقرير مزيدا من المعلومات والتوصيات لكي تنظر فيها الجمعية العامة.
    In an effort to outline elements of such an approach, the following information and recommendations are put forward. UN ومن أجل بيان عناصر مثل هذا النهج، تقدم المعلومات والتوصيات التالية.
    Detailed information and recommendations, where appropriate, are provided below. UN وترد المعلومات والتوصيات المفصلة في الفقرات الواردة أدناه، وفقا للمقتضى.
    " 10. Calls upon its other mechanisms to seek information on situations which could lead to internal displacement and to include relevant information and recommendations on prevention and solutions in their reports to the Commission; UN ٠١- تطلب إلى آلياتها اﻷخرى أن تلتمس المعلومات بشأن الحالات التي يمكن أن تفضي إلى التشرد الداخلي، وأن تدرج في تقاريرها إلى اللجنة المعلومات والتوصيات ذات الصلة بشأن التدابير الوقائية والحلول؛
    II. COMPILATION OF information and recommendations UN ثانيا - مجموعة مركبة من المعلومات والتوصيات المقدمة مــن
    D. Provision of information and recommendations for consideration by the Conference of the Parties when providing guidance on means to incentivize the implementation of adaptation actions UN دال - تقديم المعلومات والتوصيات التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف لدى تقديم توجيهاته بشأن سبل حفز تنفيذ إجراءات التكيف
    In addition, some other Parties suggested activities in relation to providing information and recommendations directly to institutions responsible for providing the means of implementation, including the following: UN 19- وإضافة إلى ذلك، اقترحت بعض الأطراف الأخرى أنشطة تتصل بتقديم المعلومات والتوصيات مباشرة إلى المؤسسات المسؤولة عن توفير وسائل التنفيذ، ومنها ما يلي:
    The safeguard policy update process will also derive information and recommendations from discussions with stakeholders in the course of ADB operational missions. UN وسوف تستمد عملية استكمال سياسات الضمانات المعلومات والتوصيات من المناقشات مع أصحاب المصلحة خلال بعثات مصرف التنمية الآسيوي التنفيذية.
    The Committee intends to complete speedily a thorough consideration of the information and recommendations contained in the report, after which I will present the Committee's views on the report to the Security Council. UN وتعتزم اللجنة أن تنتهي على وجه السرعة من النظر مليا في المعلومات والتوصيات التي يتضمنها التقرير، وسأقوم بعد ذلك بعرض آراء اللجنة في التقرير على مجلس الأمن.
    We will also continue to participate actively in the Preparatory Committee for next year’s special session of the General Assembly, and in this regard we look forward to receiving the information and recommendations requested corresponding to the Summit’s 10 commitments. UN وسنواصل المشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في العام القادم، وفي هذا الصدد، نتطلع إلى تلقي المعلومات والتوصيات المطلوبة المتصلة بالتزامات القمة العشرة.
    Participants in these sectors are used to operating under a fixed-price regime; they were probably actively involved in the price setting, providing information and recommendations to the regulator. UN فالمشاركون في هذه القطاعات اعتادوا على النشاط في إطار نظام يقوم على تحديد الأسعار. ومن المحتمل أن يكونوا قد شاركوا مشاركة نشطة في تحديد الأسعار وقدموا المعلومات والتوصيات إلى الهيئة المكلفة بالرقابة.
    Furthermore, we should like to emphasize that the information and recommendations contained in the Secretary-General's report make it possible to move forward towards a culture of peace between now and the end of the decade in 2010. UN ونود أيضا التأكيد على أن المعلومات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام تجعل في الإمكان إحراز تقدم صوب ثقافة للسلام بين الآن ونهاية العقد في عام 2010.
    The Expert Group will work cooperatively with other organizations in the field of chemical safety to implement a process that provides information and recommendations to requesting countries, including help in choosing the best course of action, considering, inter alia: UN وسيتعاون فريق الخبراء مع المنظمات الأخرى في ميدان السلامة الكيميائية من أجل تنفيذ عملية توفر المعلومات والتوصيات للبلدان التي تتقدم بطلبات بما في ذلك من أجل اختيار أفضل سبل العمل بالنظر في جملة أمور منها:
    This publication will provide a full set of information and recommendations regarding global value chains and their role for economic development. UN وسيقدّم هذا المنشور مجموعة كاملة من المعلومات والتوصيات المتعلقة بالسلاسل العالمية لتطور قيمة المنتجات ودورها في التنمية الاقتصادية.
    On 29 November, the Chairman briefed the Security Council on the Committee's discussion, while noting that the Committee had not yet concluded its consideration of the information and recommendations contained in the report. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى مجلس الأمن بشأن مناقشاتها، منوها إلى أنها لم تختتم بعد نظرها في المعلومات والتوصيات الواردة في التقرير.
    66. Also requests the Secretary-General to provide further information and recommendations, as appropriate, at the second part of its resumed sixty-second session, on the following: UN 66 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم، خلال الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة، وحسب الاقتضاء، مزيدا من المعلومات والتوصيات بشأن ما يلي:
    (a) Number of countries assisted that have used information and recommendations obtained from ECLAC advisory services in the design of macroeconomic policies UN (أ) عدد البلدان المتلقية للمساعدة التي استفادت من المعلومات والتوصيات المستقاة من الخدمات الاستشارية للجنة في تصميم سياسات الاقتصاد الكلي
    119. In its resolution 1995/88, the Commission requested the Secretary-General to prepare, within existing resources, and submit to the Commission at its fifty-second session an update of his report including information on and recommendations and conclusions emerging from the action taken pursuant to that resolution. UN ٩١١- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٨٨، أن يعد، في حدود الموارد القائمة، تقريرا تكميليا لتقريره يتضمن آخر المعلومات والتوصيات والاستنتاجات الناشئة عن الاجراءات المتخذة عملا بذلك القرار وأن يقدم هذا التقرير التكميلي الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus