"المعلومات والخبرات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and experience in
        
    • information and experiences in
        
    • information and expertise in
        
    • information and experience on
        
    • information and experiences at
        
    • of information and experience
        
    • knowledge and experiences in
        
    • information and experiences within
        
    (v) Exchange of information and experience in the implementation of the Agreement; UN `5 ' تبادل المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ الاتفاق.
    This programme offers a good opportunity to exchange information and experience in the APEC region. UN ويتيح هذا البرنامج فرصة جيدة لتبادل المعلومات والخبرات في منطقة هيئة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Among other things, the forum facilitated exchange of information and experience in addressing the challenges in the energy sector in West Africa. UN وحقق المنتدى أغراضا عدة، كان من بينها تيسير تبادل المعلومات والخبرات في معالجة التحديات التي يواجهها قطاع الطاقة في غرب أفريقيا.
    The workshops provided an excellent opportunity for exchanging information and experiences in the process of preparing national communications. UN وقد أتاحت حلقات العمل فرصة ممتازة لتبادل المعلومات والخبرات في عملية إعداد البلاغات الوطنية.
    - Design and implement crisis prevention, mitigation and control measures that make use of the exchange of information and experiences in the region UN - وضع وتنفيذ تدابير لدرء الأزمات والتخفيف من آثارها وإدارتها بالاستفادة من تبادل المعلومات والخبرات في المنطقة.
    Knowledge management networks should be effectively utilized to enhance the sharing of information and expertise in the United Nations. UN ينبغي أن تستخدم شبكات إدارة المعارف بشكل فعال لتعزيز تقاسم المعلومات والخبرات في الأمم المتحدة.
    The agreement establishes an interactive platform between the Governments of Community member States for the exchange of information and experience in the framework of social security, inspection of working conditions and in the fight against child labour. UN ويتضمن هذا الاتفاق إنشاء منتدى تفاعلي بين حكومات الدول الأعضاء في الجماعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات الأمن الاجتماعي ومراقبة ظروف العمل ومكافحة عمل الأطفال.
    Participants are invited to inform the Meeting of the efforts of their Governments to strengthen regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training, sharing of information and experience in drug trafficking countermeasures. UN المشاركون مدعوون إلى أن يبلّغوا الاجتماع بما تبذلـه حكوماتهم من جهود لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، وتبادل المعلومات والخبرات في مجال تدابير مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سوف يُدعى المشاركون إلى إطلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة والتدريب على إنفاذ القانون وتبادل المعلومات والخبرات في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Participants are invited to inform the Meeting of the efforts of their Governments to strengthen regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training, sharing of information and experience in drug trafficking countermeasures. UN المشاركون مدعوّون إلى إبلاغ الاجتماع بما تبذلـه حكوماتهم من جهود لتعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة، والتدريب على إنفاذ القوانين، والتشارك في المعلومات والخبرات في مجال تدابير مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Participants will be invited to inform the Subcommission of their respective countries' efforts as regards regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in taking measures to counter drug trafficking. UN سوف يُدعى المشاركون إلى إطْلاع اللجنة الفرعية على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات مثل التحريات المشتركة والتدريب على إنفاذ القوانين وتبادل المعلومات والخبرات في اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالمخدرات.
    (iii) Strengthening regional networks of centres of excellence for the exchange of information and experience in the research, development and application of energy efficiency technologies, advanced fossil fuel and renewable energy; UN `3 ' تعزيز الشبكات الإقليمية لمراكز الخبرة الرفيعة من أجل تبادل المعلومات والخبرات في مجالات البحوث والتطوير، واستخدام الطاقة المتجددة، وتكنولوجيات الوقود الأحفوري المتقدمة، وكفاءة استخدام الطاقة؛
    (iii) Examine the possibility of strengthening cooperation, including the exchange of information and experience in science and technology, among intergovernmental groupings or organizations in the various regions; UN ' ٣ ' أن تبحث إمكانية تعزيز التعاون فيما بين التجمعات أو المنظمات الحكومية الدولية في مختلف المناطق اﻹقليمية، بما في ذلك تبادل المعلومات والخبرات في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    Participants are invited to inform the meeting of their countries= efforts with respect to regional and subregional cooperation in areas such as joint investigations, law enforcement training and sharing of information and experience in drug trafficking counter-measures. UN يرجى من المشاركين أن يطلعوا الاجتماع على الجهود التي تبذلها بلدانهم فيما يتعلق بالتعاون الإقليمي ودون الإقليمي في مجالات كالتحريات المشتركة والتدريب على إنفاذ القانون، وتبادل المعلومات والخبرات في مجال التدابير المناهضة للاتجار بالمخدرات.
    Many States observed that the Conference offered a unique opportunity for States parties and other stakeholders to exchange information and experiences in the implementation of the Convention. UN ولاحظت دول كثيرة أن المؤتمر يتيح فرصة فريدة أمام الدول الأطراف وغيرها من العناصر صاحبة المصلحة لتبادل المعلومات والخبرات في تنفيذ الاتفاقية.
    Further initiatives to facilitate the exchange of information and experiences in these areas are expected to be taken up by the High Level Committee on Management in the course of 2004. UN ومن المتوقع أن تتخذ اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى أثناء عام 2004 مبادرات إضافية لتيسير تبادل المعلومات والخبرات في هذه المجالات.
    :: Bringing together internal auditors from all countries to share information and experiences in internal auditing and promoting education in the field of internal auditing. UN :: عقد لقاءات تجمع بين مراجعي الحسابات الداخليين في جميع البلدان لتبادل المعلومات والخبرات في مجال المراجعة الداخلية للحسابات وتشجيع التثقيف في هذا المجال
    The Republic of Korea is working closely with its American counterparts to share information and expertise in implementing the CSI. UN وتتعاون جهات جمهورية كوريا تعاونا وثيقا مع نظيراتها الأمريكية لتقاسم المعلومات والخبرات في مجال تنفيذ مبادرة أمن الحاويات.
    The lack of information and expertise in developing countries prevented them from securing the best possible deal from potential foreign investors. UN وأوضح أن قلّة المعلومات والخبرات في البلدان النامية تمنع هذه البلدان من تأمين الحصول على أفضل الشروط الممكنة من المستثمرين الأجانب المحتملين.
    For instance, a policy observatory was currently being developed that could support exchange of information and experience on sustainable consumption and production initiatives. UN فعلى سبيل المثال، يتم الآن إنشاء مرصد للسياسات من شأنه دعم تبادل المعلومات والخبرات في ما يتصل بمبادرات الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    (g) Contributing to strengthened regional and international cooperation, including North-South, South-South and public-private partnerships, on sustainable forest management through the sharing of information and experiences at workshops and meetings; UN (ز) الإسهام في تعزيز التعاون الإقليمي والدولي، بما في ذلك الشراكات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، وبين القطاعين العام والخاص، في مجال الإدارة المستدامة للغابات من خلال تبادل المعلومات والخبرات في إطار حلقات العمل والاجتماعات؛
    Proposal 5. Periodic meetings and workshops should be held to exchange knowledge and experiences in the area of land resource planning and management, at: UN المقترح ٥ - ينبغي عقد اجتماعات وحلقات عمل دورية لتبادل المعلومات والخبرات في مجال تخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها:
    They will foster the exchange of information and experiences within each region, and promote UNCCD implementation among organizations and institutions that work in the region on DLDD-related areas; UN وستقوم بتعزيز تبادل المعلومات والخبرات في كل منطقة وبتشجيع المنظمات والمؤسسات العاملة في المنطقة في مجالات مرتبطة بمكافحة التصحر وتدهور الأراضي والجفاف على تنفيذ الاتفاقية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus