"المعلومات والمهارات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information and skills
        
    • knowledge and skills
        
    • information and skill
        
    Basic vocational training is designed to give students the information and skills which are necessary for them to be able to practise a trade. UN ويهدف التدريب المهني الأساسي إلى منح الطلبة المعلومات والمهارات اللازمة لهم لكي يتسنى لهم ممارسة مهنة.
    This acknowledges the lifelong and continuous nature of the learning process as well as the ever—increasing demands for maintaining up—to—date information and skills. UN وهذا يسلِّم بالطبيعة الدائمة والمستمرة لعملية التعلم وكذلك بالطلبات المتزايدة باستمرار على المعلومات والمهارات الحديثة.
    The in-house knowledge inventory determines what information and skills are available within the organization. UN فالجرد الداخلي للمعارف يحدد ما هي المعلومات والمهارات المتاحة داخل المؤسسة.
    It further states that such parents should be helped to acquire the necessary knowledge and skills needed for the proper maintenance of the family. UN وزيادة على ذلك، ينص على مساعدة هؤلاء اﻷمهات على اكتساب المعلومات والمهارات اللازمة من أجل اﻹعالة الملائمة لﻷسرة.
    In this context, we also welcome the publication by the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea of a training manual to assist States to develop the requisite knowledge and skills to prepare their submission in respect of the outer limits of the continental shelf. UN وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة شعبة شؤون المحيطات بنشر الدليل التدريبي لمساعدة الدول في الحصول على المعلومات والمهارات اللازمة لإعداد طلباتها المتعلقة بخطوط الحد الخارجي للجرف القاري.
    Adolescents will have to receive the information and skill needed to reduce their vulnerability to HIV and affected children will be receiving care and support. UN :: ينبغي أن تتلقى المراهقات المعلومات والمهارات اللازمة للحد من خطر تعرضهن للإصابة بالفيروس كما سيتلقى أطفالهن الرعاية والدعم
    The in-house knowledge inventory determines what information and skills are available within the organization. UN فالجرد الداخلي للمعارف يحدد ما هي المعلومات والمهارات المتاحة داخل المؤسسة.
    Reproductive health education programmes in schools need to be maintained to ensure that young people have the information and skills to protect their own health; UN ويتعين مواصلة برامج التثقيف بالصحة الإنجابية لضمان حصول الشباب على المعلومات والمهارات اللازمة لحماية صحتهم؛
    This is a preventative programme focusing on providing information and skills to foster positive, stable relationships. UN وهو برنامج وقائي يركِّز على توفير المعلومات والمهارات لتعزيز قيام علاقات إيجابية مستقرة.
    All students are offered equal opportunities to acquire the information and skills needed in society and working life. UN ويُمنح جميع الطلاب فرصاً متساويةً للحصول على المعلومات والمهارات المطلوبة في المجتمع وفي الحياة العملية.
    Its mission statement is to promote the rights of women and youth, empowering them with information and skills that would enhance their personal and communal development through training and policy advocacy. UN ويستهدف بيان مهمتها النهوض بحقوق النساء والشباب، وكفالة تمكينهم من اكتساب المعلومات والمهارات التي من شأنها أن تعزز نماءهم الشخصي والمجتمعي من خلال التدريب والدعوة في مجال السياسات.
    In many countries, however, there may be frequent changes in personnel and it is not clear to what extent the information and skills acquired by those who attend meetings or workshops are passed on. UN غير أنه قد تحدث في بلدان عديدة تغييرات متواترة في الموظفين وليس واضحاً مدى انتقال المعلومات والمهارات التي اكتسبها الموظفون الذين حضروا الاجتماعات وحلقات العمل إلى خلفائهم.
    Finally, many respondents to whom human resources authority is being delegated cite the need for OHRM to provide sufficient instructions and training to assist them in gaining the information and skills needed to perform the duties expected of them. UN وأخيرا، أشار العديد من المشاركين الذين تفوض لهم سلطة الموارد البشرية إلى ضرورة قيام مكتب إدارة الموارد البشرية بتوفير قدر كافٍ من التوجيهات والتدريب لمساعدتهم في الحصول على المعلومات والمهارات اللازمة لأداء الواجبات المتوقعة منهم.
    Countries currently lack the information and skills that would enable them to negotiate alignment for every programme and project based on knowledge of global best practices by donors. UN فالبلدان حاليا تفتقر إلى المعلومات والمهارات التي تمكنها من التفاوض على تحقيق المواءمة في كل برنامج ومشروع، على أساس معرفة أفضل الممارسات العالمية التي تقوم بها الجهات المانحة.
    The contracting authority will also wish to acquire the technical information and skills necessary for the operation and maintenance of the facility. UN وسوف تود الهيئة المتعاقدة أيضا الحصول على المعلومات والمهارات التقنية اللازمة لتشغيل وصيانة المرفق .
    Nabanna's information network aims at enabling Baduria women with little or no opportunities for income and independence to come together and share information and skills. UN وتهدف شبكة معلومات نابانا إلى تمكين نساء بادوريا ذوات الفرص القليلة أو المعدومة في الحصول على الدخل والاستقلال من التجمع وتبادل المعلومات والمهارات.
    Towards this end, public, private and non-governmental organizations (NGOs) will be provided with the information and skills needed for quick, effective responses to global and regional economic challenges and opportunities. UN وبغية بلوغ هذا، ستزود المنظمات العامة والخاصة وغير الحكومية بما تحتاجه من المعلومات والمهارات للاستجابة على نحو سريع وفعال للتحديات والفرص الاقتصادية على المستويين العالمي واﻹقليمي.
    :: It needs to be geared to the inevitable limitations in some country's administrations, and deficits in information and skills that many countries suffer from in this area. UN :: يلزم أن يكون مراعيا لأوجه القصور الحتمية في إدارات بعض البلدان وجوانب العجز في المعلومات والمهارات التي تعاني منها العديد من البلدان في هذا المجال.
    Such agreements could constitute a " true path for development " by contributing to link transnational communities with countries of origin, especially by promoting the exchange of knowledge and skills. UN ويمكن لتلك الاتفاقات أن تكون بمثابة ' ' الطريق الحقيقي نحو التنمية`` بفضل الإسهام في ربط المجتمعات عبر الوطنية ببلدان المنشأ، ولا سيما عن طريق تعزيز تبادل المعلومات والمهارات.
    Regarding the application of new knowledge and skills, in the 1994 UNEP Compendium of Environmental Training Opportunities, out of 18 sections of specialized environmental management training, only one, industry and environment, makes follow-up activities an integral part of its seminar/workshop plans. UN وفيما يتعلق باستخدام المعلومات والمهارات الجديدة، لم تبذل أنشطة متابعة، بين الفروع اﻟ ١٨ المتعلقة بالتدريب على الادارة البيئية المتخصصة المتضمنة في الخلاصة الوافية لفرص التدريب البيئي، التي أعدها برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة لعام ١٩٩٤، سوى فرع واحد هو فرع الصناعة والبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus