"المعلومات وتبادلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • and exchange of information
        
    • and sharing of information
        
    • and exchange information
        
    • and exchanging information
        
    • and share information
        
    • and sharing information
        
    • the exchange of information
        
    • exchange of data
        
    • information and exchange
        
    • and information-sharing
        
    • information sharing and exchange
        
    Management and exchange of information with, and between, contracting Parties UN إدارة المعلومات وتبادلها مع الأطراف المتعاقدة وبينها
    E. Facilitating dissemination and exchange of information 31 — 34 10 UN هاء - تيسير نشر المعلومات وتبادلها 31 - 34 10
    FIUs serve as a link between law enforcement, financial and regulatory authorities, providing law enforcement agencies around the world with an important new avenue for the collection and exchange of information. UN وتقدم هذه الوحدات خدماتها كصلة وصل بين أجهزة إنفاذ القوانين والسلطات المالية والسلطات الرقابية، وتزوّد أجهزة إنفاذ القوانين في جميع أنحاء العالم بوسيلة جديدة هامة لجمع المعلومات وتبادلها.
    OIOS considers the System to constitute a major step forward in storing and sharing of information. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ذلك النظام يشكل خطوة كبرى إلى الأمام في مجال تخزين المعلومات وتبادلها.
    At district level, NGOs also network and exchange information through their district NGO forums. UN وعلى مستوى المقاطعات تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بتجميع المعلومات وتبادلها من خلال منتدياتها في المقاطعات.
    The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. UN وقد أصبحت آلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل المشترك أداة فعالة لنشر المعلومات وتبادلها.
    The establishment of the Joint Mission Analysis Cell has enabled MINUSTAH to considerably increase its capacity to analyse and share information throughout the Mission. UN وقد تمكنت البعثة بفضل إنشاء خلية التحليل المشترك للبعثة من زيادة قدرتها بشكل كبير على تحليل المعلومات وتبادلها في جميع أنحاء البعثة.
    1. Tools for gathering and sharing information UN 1- الأدوات المتعلقة بجمع المعلومات وتبادلها
    It is expected that these agreements will facilitate the sharing and exchange of information. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الاتفاقات إلى تيسير تقاسم المعلومات وتبادلها.
    Coordination and exchange of information among arbitral tribunals UN تنسيق المعلومات وتبادلها بين هيئات التحكيم
    Ratification of, and compliance with, the Registration Convention should be encouraged as a starting point in the compilation and exchange of information. UN ومن ثم ينبغي التشجيع على التصديق على اتفاقية التسجيل والامتثال لأحكامها، باعتبارها منطلقاً في تجميع المعلومات وتبادلها.
    Ratification of, and compliance with, the Registration Convention should be encouraged as a starting point in the compilation and exchange of information. UN ومن ثم ينبغي التشجيع على التصديق على اتفاقية التسجيل والامتثال لأحكامها، باعتبارها منطلقاً في تجميع المعلومات وتبادلها.
    We also state our renewed determination to step up the collection and exchange of information for the purpose of combating crime. UN كما نعرب عن رغبتنا المتجددة في زيادة جهود جمع المعلومات وتبادلها بغية مكافحة اﻹجرام.
    It complements the existing scheme in place for the obtaining of, and exchange of, information between countries for purposes of criminal prosecutions. UN وهو يكمل الخطة القائمة حاليا للحصول على المعلومات وتبادلها فيما بين البلدان ﻷغراض الاجراءات الجنائية.
    One of the main objectives of the Counter Terrorism Division is to improve the flow and sharing of information between the relevant bodies in Israel while aspiring to create maximum transparency between the agencies. UN ويتمثل أحد الأهداف الرئيسية لشعبة مكافحة الإرهاب في تحسين تدفق المعلومات وتبادلها بين الهيئات ذات الصلة في إسرائيل والسعي في الوقت نفسه إلى تحقيق أقصى حد ممكن من الشفافية بين الوكالات.
    For this purpose, a core group has been established to undertake a mapping exercise for the collection and sharing of information among the members of SSC-NET. UN ولهذا الغرض، أُنشئت مجموعة أساسية للاضطلاع بعملية التخطيط لجمع المعلومات وتبادلها بين أعضاء الشبكة.
    The web site serves as a central reference point on statistics of international trade in services for the dissemination and sharing of information. UN ويعمل الموقع كجهة مرجعية مركزية لإحصاءات التجارة الدولية بالخدمات من حيث نشر المعلومات وتبادلها.
    He noted that most speakers had made reference to data collection and the need to share and exchange information. UN وذكر أن معظم المتكلمين أشاروا إلى جمع البيانات والحاجة إلى تقاسم المعلومات وتبادلها.
    Thailand stood ready to offer and exchange information to that end. UN وإن تايلند مستعدة لتقديم المعلومات وتبادلها تحقيقا لتلك الغاية.
    :: Supply chain management guidelines describing the procedure for processing and exchanging information in advance of arrival of the goods; UN :: مبادئ توجيهية بشأن إدارة سلسلة الإمدادات، تبين إجراءات تجهيز المعلومات وتبادلها في وقت سابق لوصول الشحنات؛
    Accordingly, there is within the Office of the Superintendent of the Criminal Investigation Department of the Public Prosecutor's Office a unit responsible for gathering and exchanging information with Interpol. UN وبهذه الصفة، تضم المفوضية العامة للشرطة القضائية التابعة للنيابات العامة دائرة مكلّفة بجمع المعلومات وتبادلها مع هذه المنظمة.
    The Government has seconded a person to work within the Bali Process Regional Support Office in Bangkok and will continue to collect and share information on trafficking and exploitation as it arises. UN وقد عيّنت الحكومة شخصاً للعمل من داخل مكتب الدعم الإقليمي لعملية بالي في بانكوك وستواصل جمع المعلومات وتبادلها كلما توفَّرت.
    Developed country Parties underline the importance of existing reporting channels, such as national communications, biennial update reports and submissions, for collecting, exchanging and sharing information, and for guiding capacity-building efforts. UN وتؤكد البلدان الأطراف المتقدمة أهمية وجود قنوات للإبلاغ، مثل البلاغات الوطنية، والتقارير المحدَّثة لفترة السنتين، والرسائل، لجمع المعلومات وتبادلها والتشارك فيها، ولتوجيه جهود بناء القدرات.
    24.18 The objective of the subprogramme also entails facilitating access to and the exchange of information within the United Nations. UN 24-18 وينطوي هدف البرنامج الفرعي أيضا على تيسير الحصول على المعلومات وتبادلها داخل الأمم المتحدة.
    Underlining the importance of ensuring an atmosphere of mutual confidence and solidarity among Member States, particularly in the framework of international and regional cooperation, through the coordination and exchange of data between specialized institutions for the sake of combating international terrorism effectively; UN وإذ يشدد على أهمية توفير مناخ تسوده الثقة المتبادلة والتضامن بين الدول الأعضاء، ولاسيما في إطار التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي، من خلال تنسيق المعلومات وتبادلها بين الهيئات المختصة وذلك من أجل مكافحة الإرهاب الدولي على نحو فعَّال،
    :: A platform must be created for the dissemination of information and exchange of ideas at the continental level using information and communication technology. UN - استحداث أساس لنشر المعلومات وتبادلها على نطاق أفريقيا كلها بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Non-governmental organizations complemented the activities of the Ministry of Education; their role included advocacy, capacity-building, and encouraging coordination and information-sharing. UN وقامت المنظمات غير الحكومية بأدوار مكملة للأنشطة التي تقوم بها وزارة التربية واشتملت تلك الأنشطة على الدعوة وبناء القدرات والتشجيع على تنسيق المعلومات وتبادلها.
    Regular information sharing and exchange, through the Internet and other such technologies, will facilitate better coordination and collaboration among key actors and all development partners at the country level and will also help to engender a sense of co-ownership. UN وسوف يوفر تقاسم المعلومات وتبادلها بانتظام، من خلال اﻹنترنيت وغيرها من الوسائل التكنولوجية، تنسيقا وتعاونا أفضل بين الجهات الفاعلة الرئيسية وجميع الشركاء في التنمية على الصعيد القطري، كما سيساعد على توليد إحساس بالملكية المشتركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus