"المعنية بالأطفال في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Children in
        
    • for Children and
        
    • for Children in
        
    • Secretary-General for Children
        
    It was committed to cooperating actively with the newly appointed United Nations Special Representative on Children in Armed Conflict. UN ويلتزم الاتحاد الأوروبي بالتعاون بشكل ناشط مع الممثلة الخاصة التابعة للأمم المتحدة المعنية بالأطفال في الصراع المسلح.
    (d) Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System, 1997 (Economic and Social Council resolution 1997/30, annex); UN (د) المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية، 1997 (مرفق القرار 1997/30)؛
    36. MINURCAT and UNICEF continued to co-chair the Chadian Task Force on Children in armed conflict, established pursuant to Security Council resolution 1612 (2005). UN 36 - وواصلت البعثة واليونيسيف الرئاسة المشتركة لفرقة العمل التشادية المعنية بالأطفال في النزاع المسلح، المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict UN مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في حالات الصراعات المسلحة
    The Ministry of Foreign Affairs and Expatriates reported the massacre to the office of the Resident Coordinator, so that it could be verified in accordance with the monitoring and reporting mechanism of the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وقد أبلغت وزارة الخارجية والمغتربين مكتب المنسق المقيم بهذه المجزرة من أجل توثيقها وفقا لآلية الرصد والإبلاغ التابعة لممثلة السكرتير العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    In that context, we acknowledge the important work undertaken by both the Special Representative of the Secretary-General for Sexual Violence in Conflict and the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict. UN وفي هذا الصدد، ننوه بالأعمال الهامة المنفذة من جانب كلتا الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة.
    Recalling its resolution 1997/30 of 21 July 1997, in which it welcomed the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System, contained in the annex thereto, and invited the Secretary-General to consider establishing a coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice, UN وإذ يشير إلى قراره 1997/30 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 الذي رحب فيه بالمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية الواردة في مرفقه، ودعا الأمين العام إلى النظر في إنشاء فريق للتنسيق يعنى بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث،
    111. During interviews conducted by the Panel in December 2012, reliable sources said that all command orders issued by armed opposition groups should be treated with caution, until action plans are adopted and full access provided to the Task Force on Children in Armed Conflict. UN 111 - وخلال المقابلات التي أجراها الفريق في كانون الأول/ديسمبر 2012، قالت مصادر موثوقة إنه ينبغي توخي الحذر إزاء جميع الأوامر الصادرة عن قيادات جماعات المعارضة المسلحة، لحين اعتماد خطط عمل ومنح فرقة العمل المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة إمكانية الوصول بشكل كامل.
    13. The Special Rapporteur will also seek to enhance cooperation with the Committee on the Rights of the Child, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the Special Representative of the Secretary-General on Children in Armed Conflict, whose thematic mandates are by their nature bound up with the issues of sale and sexual exploitation of children. UN 13 - وستسعى المقررة الخاصة أيضا إلى تعزيز التعاون مع لجنة حقوق الطفل، ومع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة، اللتين تضطلعان بولايات مواضيعية ترتبط بطبيعتها بمسائل بيع الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    6. His delegation supported the work of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and would strive to improve the lives of children in line with the 2010 Review of the Implementation Strategy for the European Union Guidelines on Children in Armed Conflicts. UN 6 - وأعرب عن تأييد وفده لعمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح وسيسعى لتحسين حياة الأطفال بما يتماشى مع استعراض عام 2010 لتنفيذ استراتيجية المبادئ التوجيهية للاتحاد الأوروبي المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    She will continue to urge States that have not already done so to ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, joining efforts with the United Nations Children's Fund, the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the Special Representative of the Secretary-General on Children in Armed Conflict. UN وستواصل حث الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية على أن تصدق عليه، وتوحد الجهود مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في النزاعات المسلحة.
    Recalling the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System and the establishment and subsequent meetings of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية() وإلى إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وما عقده هذا الفريق لاحقا من اجتماعات،
    Recalling the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System and the establishment and subsequent meetings of the Inter-Agency Coordination Panel on Juvenile Justice, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية() وإلى إنشاء فريق التنسيق المشترك بين الوكالات المعني بقضاء الأحداث، وما عقده هذا الفريق لاحقا من اجتماعات،
    Recalling the Guidelines for Action on Children in the Criminal Justice System and the establishment and subsequent meetings of the coordination panel on technical advice and assistance in juvenile justice, UN وإذ تشير إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإجراءات المعنية بالأطفال في نظام العدالة الجنائية() وإلى إنشاء فريق التنسيق المعني بتقديم المشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، وما عقده هذا الفريق لاحقا من اجتماعات،
    In that context, his delegation appreciated the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and of UNICEF to protect the children of Sri Lanka from recruitment. UN وفي هذا السياق، قال إن وفده يقدر الجهود التي تبذلها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراع المسلح واليونيسيف لحماية الأطفال في سري لانكا من التجنيد.
    My Government has officially invited Ms. Radhika Coomaraswamy, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, to visit Iraq for a first-hand assessment of the situation of children in our country and of the Government's efforts to improve the situation of our children. UN كما أود أن أشير إلى أن حكومة بلادي وجهت دعوة رسمية إلى السيدة كومار اسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراعات المسلحة لزيارة العراق والاطلاع عن كثب على حالة الأطفال في العراق، والجهود والإجراءات التي تبذلها الحكومة العراقية للارتقاء بواقع الطفولة في البلاد.
    The consultations undertaken by Plan International with children's groups in the 65 countries where it works have elicited two major findings. First, many HIV-prevention programmes for Children and adolescents are conceived and formulated without the meaningful involvement of children. UN وقد أوضحت المشاورات التي قامت بها منظمة الخطة الدولية مع المجموعات المعنية بالأطفال في 65 بلداً تعمل المنظمة فيها، استنتاجين هامين: أولهما أن العديد من برامج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري لصالح الأطفال والمراهقين يتم تصورها وصياغتها دون مشاركة فعلية من قبل الأطفال.
    Through my Special Representative for Children and Armed Conflict, commitments have been obtained from various Governments and insurgency groups to end the recruitment of children under age 18, demobilize and reintegrate child soldiers and ensure humanitarian access to protect children. UN وقد حصلت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال في حالات الصراع المسلح على التزامات من مختلف الحكومات والجماعات المتمردة لإنهاء تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة، وتسريح الجنود الأطفال وإعادة إدماجهم وكفالة الوصول للأغراض الإنسانية لحماية الأطفال.
    The Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, the Task Force on Children and Armed Conflict and the task forces on monitoring and reporting can contribute to this by providing the International Criminal Court Prosecutor with relevant information at their disposal. UN وبإمكان مكتب الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراع المسلح، وفرقة العمل المعنية بالأطفال في الصراع المسلح، وفرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ أن يسهموا في عمل هذه الهيئة بتزويد مدعي المحكمة بما لديهم من معلومات ذات صلة.
    6. Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children in Armed Conflict UN 6 - مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في النزاع المسلح
    Those mechanisms include, for example, the National Commission for War-Affected Children in Sierra Leone, the Eminent Persons Group for Children in Liberia and the Commission for Children in Ghana. UN ومن بين هذه الآليات، على سبيل المثال، اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال المتأثرين بالحرب في سيراليون، وفريق الشخصيات البارزة المعني بالأطفال في ليبريا، واللجنة المعنية بالأطفال في غانا.
    61. My Special Representative for Children in Armed Conflict, Leila Zerrougui, visited the Democratic Republic of the Congo from 18 to 23 November 2013. UN 61 - وقامت ممثلتـي الخاصة المعنية بالأطفال في النـزاع المسلح، السيدة ليلى زروقي، بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 18 إلى 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus