"المعنية بالإدارة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Management in
        
    • on Management to
        
    The Commission considered that the Executive Heads needed to discuss the issue of performance management among themselves and that efforts should therefore be made to enlist the High-level Committee on Management in getting performance management placed high on the agenda of CEB. UN ورأت اللجنة أن هناك حاجة لأن يناقش الرؤساء التنفيذيون مسألة إدارة الأداء فيما بينهم، مما يستدعي بذل الجهود لكسب تأييد اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في كفالة وضع مسألة إدارة الأداء في مقدمة جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    94. Reiterates its request to the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 94 - تكرر طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في مشروع منظومة الأمم المتحدة النموذجي للبحث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    94. Reiterates its request to the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 94 - تعيد تأكيد طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام تشجيع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في مشروع منظومة الأمم المتحدة الرائد للبحث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    94. Reiterates its request to the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-seventh session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 94 - تكرر تأكيد طلبها إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في مشروع منظومة الأمم المتحدة النموذجي للبحث، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين تقريرا عن أنشطة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    The delegation appreciated the work of the High-level Committee on Management to review system-wide costrecovery policies and urged consideration of whether cost-recovery rates on noncore resources should make contributions to fixed indirect costs. UN وأعرب الوفد عن تقديره لعمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في استعراض سياسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة، وحث على النظر في ما إذا كانت معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالموارد غير الأساسية يجب أن تُفضي إلى مساهمات في التكاليف غير المباشرة الثابتة.
    The Task Force and the Finance and Budget Network will be considering the working group's report, and making a recommendation for the consideration of the High-level Committee on Management in September 2012. UN وستنظر فرقة العمل والشبكة المعنية بشؤون المالية والميزانية في تقرير الفريق العامل، وستقدمان توصية لتنظر فيها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في أيلول/سبتمبر 2012.
    The Board takes note of the consultations held between ITC and United Nations Headquarters on this matter and of the conclusion of the High-level Committee on Management in September 2001 that United Nations system accounting standards 33 and 41 were applicable. UN ويحيط المجلس علما بالمشاورات التي أجريت بين المركز ومقر الأمم المتحدة بهذا الشأن وبما توصلت إليه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في أيلول/سبتمبر 2001 من أنه تم الالتزام بالمعيارين المحاسبيين 33 و 41 من معايير المحاسبة بالأمم المتحدة.
    Through the Inter-agency Security Management Network, it had continued to work closely with United Nations agencies, programmes and funds. The Network had developed a robust security management accountability framework, which had been submitted to the High-Level Committee on Management in early October 2005. UN وواصلت، عن طريق الشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية العمل بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها ولقد وضعت الشبكة إطار عمل متينـا للمساءلة عـن إدارة الأمن، ولقد قـُـدم هذا الإطار إلى اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في مستهل تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Following the endorsement of a model policy framework for vendor eligibility by the High-level Committee on Management in March 2011, the Procurement Division has been in consultation with other stakeholders to implement the model policy framework to replace the current arrangement. UN بعد اعتماد إطار نموذجي للسياسات المتعلقة بصلاحية البائعين من قبل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في آذار/مارس 2011، قامت شعبة المشتريات بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين بغية تنفيذ الإطار الـنموذجي للسياسات بدلا من الترتيب الحالي.
    4. Based on guidance from both the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB) and its High-level Committee on Management in the third quarter of 2008, the framework for accountability was extensively reviewed and updated by the Department of Safety and Security and submitted to the steering group of the Inter-Agency Security Management Network in 2009. UN 4 - واستنادا إلى توجيه من كل من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ولجنته الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في الفصل الثالث من عام 2008، استعرضت إدارة شؤون السلامة والأمن إطار المساءلة استعراضا مستفيضا واستكملته وقدمته إلى الفريق التوجيهي للشبكة المشتركة بين الوكالات لإدارة المسائل الأمنية في عام 2009.
    76. Calls upon the Department to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    76. Calls upon the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    76. Calls upon the Department of Public Information to encourage all United Nations system entities to participate in the United Nations system search pilot project, and requests the Secretary-General to report to the Committee on Information at its twenty-sixth session on the activities of the High-Level Committee on Management in this regard; UN 76 - تهيب بإدارة شؤون الإعلام إلى أن تشجع جميع الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة على المشاركة في المشروع النموذجي للبحث التابع لمنظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين بشأن الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في هذا الصدد؛
    The delegation appreciated the work of the High-level Committee on Management to review system-wide cost-recovery policies and urged consideration of whether cost-recovery rates on non-core resources should make contributions to fixed indirect costs. UN وأعرب الوفد عن تقديره لعمل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في استعراض سياسات استرداد التكاليف على نطاق المنظومة، وحث على النظر في ما إذا كانت معدلات استرداد التكاليف المتعلقة بالموارد غير الأساسية يجب أن تُفضي إلى مساهمات في التكاليف غير المباشرة الثابتة.
    42. CEB, in particular through its plan of action for the harmonization of business practices, has increased its focus on country level harmonization in response to findings of the high-level joint mission conducted in 2010 by the United Nations Development Group and the High-level Committee on Management to identify bottlenecks in business practices at the country level. UN 42 - زاد المجلس، وبخاصة من خلال خطة عمله لمواءمة ممارسات تسيير الأعمال، من تركيزه على المواءمة على الصعيد القطري استجابة لنتائج البعثة المشتركة الرفيعة المستوى التي أوفدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في 2010 لتحديد الاختناقات في ممارسات تسيير الأعمال على الصعيد القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus