"المعنية بالتدريب" - Traduction Arabe en Anglais

    • on training
        
    Moreover, the CCPOQ Advisory Panel on training is developing further programmes in line with the resolution. UN وبالاضافة الى ذلك تقوم الهيئة الاستشارية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية بوضع برامج أخرى متماشية مع القرار.
    The task forces on training, human resources, infrastructure and equipment also helped to identify urgent operational requirements and critical capability gaps. UN كما ساعدت فرق العمل المعنية بالتدريب والموارد البشرية والهياكل الأساسية والمعدات على تحديد الاحتياجات التشغيلية العاجلة والثغرات الحرجة في القدرات.
    Shortly after these recommendations were finalized, the IASC Task Force on training reaffirmed the need for interagency training material on internally displaced persons. UN وبعد استكمال هذه التوصيات بقليل، كررت فرقة العمل التابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتدريب تأكيدها الحاجة إلى مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات تعنى بالمشردين داخلياً.
    Expresses its appreciation of the efforts made by the Task Forces on training, Health and Literacy and urges the Member States and relevant bodies to combine their efforts with those of the Task Forces concerned. UN 5 - يعرب عن تقديره للجهود المبذولة من قبل فرق العمل المعنية بالتدريب والصحة ومحو الأمية، ويحث الدول الأعضاء والجهات المعنية بتفعيل مجهوداتها مع فرق العمل المعنية ودعم جهودها في هذا الإطار.
    5. Expresses its appreciation of the efforts made by the Task Forces on training, Health and Literacy and urges the Member States and relevant bodies to combine their efforts with those of the Task Forces concerned. UN 5 - يعرب عن تقديره للجهود المبذولة من قبل فرق العمل المعنية بالتدريب والصحة ومحو الأمية، ويحث الدول الأعضاء والجهات المعنية بتفعيل مجهوداتها مع فرق العمل المعنية ودعم جهودها في هذا الإطار.
    UNDP co-chaired task forces on training, the joint evaluation in South Africa, and country-level evaluation. UN وشارك البرنامج الإنمائي في رئاسة فرق العمل المعنية بالتدريب والتقييم المشترك في جنوب أفريقيا والتقييم على المستوى القطري.
    He recalled the tasks to be performed within the action plan on training approved at the sixth session (CLCS/18, paras. 14-18) and noted that some of those tasks had already been accomplished. UN وأشار إلى المهام المقرر الاضطلاع بها في إطار خطة العمل المعنية بالتدريب المعتمدة في الدورة السادسة CLCS/18)، الفقرات 14 إلى 18)، ولاحظ أن بعض تلك المهام قد أنجز بالفعل.
    The IASC Task Force on training reconfirmed the need for inter-agency training material on internally displaced persons and requested OCHA to collect and evaluate relevant existing training material and, in collaboration with the Representative, to put forward a proposal on this basis. UN وقد أكدت فرقة العمل المعنية بالتدريب والتابعة لتلك اللجنة الحاجة إلى مواد تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن المشردين داخليا وطلب مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية جمع وتقييم مواد التدريب الموجودة وتقديم اقتراح استنادا إلى ذلك بالتعاون مع ممثل اﻷمين العام.
    36. The programme is based on 10 managerial competencies, which correspond broadly to those developed by the Subcommittee on training of the Consultative Committee on Administrative Questions. UN ٣٦ - ويتأسس البرنامج على عشرة اختصاصات إدارية، تتناظر بصفة عامة مع الاختصاصات التي أرستها اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    The management committee on training (and personnel development) has two novel features. UN وتتميز اللجنة الادارية المعنية بالتدريب )وتنمية الموظفين( بسمتين جديدتين.
    In that connection, he highlighted relevant paragraphs of General Assembly resolution 54/31 of 24 November 1999, pointing out that the actions of the Assembly reflected general support for the Commission's activities and for the action plan on training in particular. UN وركز في هذا الصدد على بعض الفقرات ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 54/31 المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، فأشار إلى أن إجراءات الجمعية تعكس تأييدا عاما لأنشطة اللجنة، ولخطة العمل المعنية بالتدريب بشكل خاص.
    The centres on training and technology transfer to be established under the Basel Convention (BC) have the potential to operationalize such an integrated approachOf the eleven centres to be established, Slovakia, China and Uruguay are officially in operation. UN ولدى المراكز المعنية بالتدريب ونقل التكنولوجيا المقرر إنشاؤها بموجب اتفاقية بازل اﻹمكانيات اللازمة لتطبيق مثل هذا النهج المتكامل)١١(.
    In 1992, ACC endorsed an expanded programme which, together with resolution 47/199, formed the basis of a review by the CCPOQ Advisory Panel on training in June 1993. UN وفي عام ١٩٩٢، اعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية برنامجا موسعا أصبح يشكل، إلى جانب القرار ٤٧/١٩٩، أساس الاستعراض الذي قامت به الهيئة الاستشارية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    123. The Training and Staff Development Section, Division of Personnel, of UNICEF, is currently involved in a number of activities with other United Nations agencies and is an active member of the CCAQ Subcommittee on training and the JCGP Subgroup on Personnel and Training. UN ١٢٣- ويشارك حاليا قسم تدريب وتطوير الموظفين بشعبة شؤون الموظفين باليونيسيف في عدد من اﻷنشطة مع وكالات أخرى لﻷمم المتحدة، وهي عضو نشط في اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية.
    125. The CCAQ Subcommittee on training has had ongoing discussions on management development and management training. UNICEF is an active party to these discussions, which will result in more systematic sharing of the best management training practices of the various agencies. UN ١٢٥ - وكانت للجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية مناقشات مستمرة حول تطوير اﻹدارة والتدريب اﻹداري؛ واليونيسيف طرف نشط في هذه المناقشات التي ستؤدي الى زيادة التقاسم المنهجي ﻷفضل أساليب التدريب اﻹداري في مختلف الوكالات.
    (c) Through the Consultative Committee on Administrative Questions Subcommittee on training and regular exchanges, working closely with other organizations and specialized agencies to align policies, share information, resources and training opportunities whenever applicable; UN )ج( العمل بشكل وثيق مع المؤسسات اﻷخرى والوكالات المتخصصة بهدف تنسيق السياسات، والمشاركة في المعلومات، والموارد والفرص التدريبية كلما كان ذلك مناسبا، وذلك عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، وعمليات التبادل المنتظمة؛
    (c) Through the CCAQ Subcommittee on training and regular exchanges, working closely with other organizations and specialized agencies to align policies, share information, resources and training opportunities whenever applicable; UN )ج( العمل بشكل وثيق مع المؤسسات اﻷخرى والوكالات المتخصصة بهدف تنسيق السياسات، والمشاركة في المعلومات، والموارد والفرص التدريبية كلما كان ذلك مناسبا، وذلك عن طريق اللجنة الفرعية المعنية بالتدريب التابعة للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الادارية، وعمليات التبادل المنتظمة؛
    It is also important to point out, in the light of the Special Rapporteur's recommendation, that both the special unit on offences against sexual liberty and integrity and on training in sexual matters, located in Bogotá, and its local branches in various parts of the country (Sincelejo, Monteria, Santander de Quilichao, Popayán, Villavicencio, Armenia and Pereira) are working on the issue of sexual violence. UN ومن المهم أيضاً التنويه، في ضوء توصية المقررة الخاصة، بأن الوحدة الخاصة المعنية بالجرائم المرتكبة ضد الحرية والسلامة الجنسية، والوحدة المعنية بالتدريب على المسائل الجنسية، الموجودة في بوغوتا، بالإضافة إلى أفرعها المحلية في مختلف أنحاء البلد (سنسيليخو، ومونتيريا، وسنتاندير دي كويليتشاو، وبوبايان، وفيلافيسنسيو، وأرمينيا وبيريرا) يتناولان مسألة العنف الجنسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus