"المعنية بالجمهورية العربية السورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Syrian Arab Republic
        
    Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية
    Mandate and role of the commission of inquiry on the Syrian Arab Republic UN ولاية لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية ودورها
    It was important to await the results of the work of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic. UN فمن المهم انتظار نتائج عمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Her delegation commended the impartial work of the commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN ويشيد وفدها بالعمل النزيه الذي قامت به لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    As the Chair of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic had noted, unilateral sanctions were exacerbating the humanitarian situation. UN وقال إنه لاحظ بوصفه رئيسا للجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية أن الجزاءات الأحادية الطرف تتسبب في مفاقمة الحالة الإنسانية.
    In that respect, he welcomed the fact that the draft resolution reflected recommendations made by the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic in various reports. UN وفي هذا الصدد، فإنه يرحب بأن مشروع القرار يعكس التوصيات التي قدمتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية في تقارير مختلفة.
    Nevertheless, his delegation welcomed the inclusion of language that acknowledged the reports prepared by the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic of the Human Rights Council. UN غير أن وفده يرحب بإدراج لغة تعترف بالتقارير التي أعدتها لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    OHCHR was also providing the secretariats of the two fact-finding mechanisms set up by the Human Rights Council, the Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic and the Mission to Investigate Human Rights Violations in Iraq. UN كما تقوم المفوضية بتوفير أمانتي آليتي تقصي الحقائق اللتين أنشأهما مجلس حقوق الإنسان، وهما لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية وبعثة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في العراق.
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية*
    Report of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic* ** UN تقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية* **
    The independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic reports that 84 journalists have been killed since March 2011. UN وتفيد لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية بأن 84 صحفيا قتلوا منذ آذار/مارس 2011.
    The information contained herein is based on the limited data to which United Nations actors have access, in addition to reports from open sources, sources in the Government of the Syrian Arab Republic and the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى البيانات المحدودة التي استطاعت الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة الحصول عليها، فضلا عن التقارير الواردة من المصادر المفتوحة، ومن مصادر حكومة الجمهورية العربية السورية ومن لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Members of the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic, OHCHR and United Nations human rights monitors continue to be denied access to the Syrian Arab Republic. UN واستمر المنع المفروض على دخول الجمهورية العربية السورية بالنسبة لأعضاء لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومراقبي حقوق الإنسان.
    The League of Arab States held meetings of its standing committee on the Syrian Arab Republic on 23 May. UN فلقد عقدت جامعة الدول العربية اجتماعاتٍ للجنتها الدائمة المعنية بالجمهورية العربية السورية في 23 أيار/مايو.
    Armed groups were recruiting minors for participation in acts of aggression, a practice that had been documented by the international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وتقوم الجماعات المسلحة بتجنيد القصر للمشاركة في أعمال العدوان، وهي ممارسة وثقتها لجنة التحقيق الدولية المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    He requested additional details on the availability of funding mechanisms for unforeseen expenditures within the Office, especially for commissions of inquiry, such as the one on the Syrian Arab Republic. UN وطلب تفاصيل إضافية بشأن توافر آليات التمويل بالنسبة للنفقات غير المنظورة في نطاق المكتب وخاصة ما يتعلق بلجان التحقيق ومنها اللجنة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    Information obtained by the technical mission is in line with the findings of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic. UN وتتفق المعلومات الواردة من البعثة التقنية مع استنتاجات لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية.
    The Working Group welcomes the work of the independent international commission of inquiry on the Syrian Arab Republic and the commission of inquiry on human rights in the Democratic People's Republic of Korea, which have revealed the nature of crime against humanity of enforced disappearances in those countries. UN ويرحب الفريق العامل بعمل لجنة التحقيق الدولية المستقلة المعنية بالجمهورية العربية السورية ولجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اللتين كشفتا عن طابع جريمة الاختفاء القسري بوصفها جريمة ضد الإنسانية في هذين البلدين.
    1. Welcomes the report of the commission of inquiry on the Syrian Arab Republic; UN 1- يرحب بتقرير لجنة التحقيق المعنية بالجمهورية العربية السورية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus