"المعنية بالرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • on monitoring
        
    • the monitoring
        
    • dealing with monitoring
        
    • and monitoring
        
    • meteorological
        
    • Agricultural Monitoring
        
    Of these cases, 69, all involving boys aged between 10 and 17 years, were verified by the Country Task Force on monitoring and Reporting. UN وقد تحققت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ من 69 من هذه الحالات، وكلها تتعلق بأولاد تتراوح أعمارهم بين 10 و 7 سنوات.
    (iii) Increased number of grave violations verified by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` ازدياد عدد الانتهاكات الجسيمة التي تتحقق منها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    To the Somalia Task Force on monitoring and Reporting UN فرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ
    For that reason, no cases attributable to LRA have been recorded by the Uganda Task Force on monitoring and Reporting. UN ولهذا السبب، لم تسجل فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في أوغندا أي حالة يمكن أن تُعزى إلى جيش الرب للمقاومة.
    In light of this, the Council for Gender Equality established the SCMC in February 2011 in order to strengthen the monitoring role. UN وفي ضوء ذلك، أنشأ مجلس المساواة بين الجنسين اللجنة المتخصصة المعنية بالرصد في شباط/فبراير 2011 من أجل تدعيم الدور الرقابي.
    OHCHR is an active member of the Task Force on Children and Armed Conflict and its Steering Committee on monitoring and reporting. UN والمفوضية هي عضو نشط في فرقة العمل المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ولجنتها التوجيهية المعنية بالرصد والإبلاغ.
    Review reports received from task force on monitoring and reporting at country level and transmit monitoring information to decision-making bodies to take concrete action against offending parties. UN استعراض التقارير الواردة من فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على الصعيد القطري وإحالة نتائج الرصد إلى هيئات صنع القرار لتتخذ إجراءات ضد الأطراف المنتهكة.
    Under TPN1 on monitoring and assessment, the regional desertification map will be finalized as soon as related funding is identified. UN وبموجب الشبكة 1 المعنية بالرصد والتقييم، ستوضع اللمسات الأخيرة لخريطة التصحر الإقليمية حالما تُحدد التمويل ذو الصلة.
    To the Somalia Task Force on monitoring and Reporting UN فرقة عمل الصومال المعنية بالرصد والإبلاغ
    They may delegate day-to-day responsibility for these tasks to the task forces on monitoring and reporting. UN ولهم أن يفوضوا مسؤولية الأعمال اليومية إلى فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ.
    (iii) Increased number of investigations by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` زيادة عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    :: Support provided to the country task force on monitoring and reporting on grave violations committed against children affected by the armed conflict UN :: تقديم الدعم إلى فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ فيما يتعلق بالانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال المتضررين من النزاع المسلح
    Efforts are under way to activate the Task Force on monitoring and Reporting at the highest level in 2011. UN ويجري بذل الجهود لتنشيط فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ على أعلى المستويات في عام 2011.
    2. Information in the report has been gathered, verified and compiled by the country Task Force on monitoring and Reporting in Chad. UN 2 - وقد قامت بجمع المعلومات الواردة في هذا التقرير والتحقُّق منها وتجميعها فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد.
    The Task Force on monitoring and Reporting in Chad also documented some cases of active child recruitment by the national army. UN وقد وثقت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في تشاد أيضا بعض حالات تجنيد فعلي للأطفال من جانب الجيش الوطني التشادي.
    In late October, the Task Force on monitoring and Reporting conducted a mission to the camps to verify these reports. UN وفي أواخر تشرين الأول/أكتوبر، قامت فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ ببعثة إلى هذه المخيمات للتحقق من هذه التقارير.
    (iii) Increased number of investigations by the country task force on monitoring and reporting UN ' 3` ازدياد عدد التحقيقات التي تجريها فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ
    The Committee mandated the Open-Ended Working Group on monitoring to produce a plan of action to disseminate CFS decisions in the context of the planned CFS Communication Strategy. UN أسندت اللجنة إلى مجموعة العمل المفتوحة العضوية المعنية بالرصد مهمّة إعداد خطّة عمل لنشر القرارات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي في سياق استراتيجية التواصل المقررة الخاصة باللجنة.
    In Yemen, the United Nations country task force on monitoring and reporting engaged with the Al-Houthi armed group and maintained dialogue over a draft action plan, despite the challenging security developments. UN وفي اليمن، أجرت فرقة العمل القطرية التابعة للأمم المتحدة المعنية بالرصد والإبلاغ وأقامت حواراً مع جماعة الحوثيين المسلحة بشأن مشروع خطة عمل، على الرغم من التطورات الأمنية التي تثير تحديات.
    d. Revive and strengthen the country task force on monitoring and reporting, thereby ensuring a system-wide focus; UN د - إعادة تنشيط وتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد وتقديم التقارير، ومن ثم كفالة تركيز الجهود على نطاق المنظومة؛
    (iii) That they provide all necessary support for the reinforcement of the monitoring and reporting of the task force in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Nepal; UN ' 3` توفير الدعم اللازم لتعزيز فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ في جهودها لجمع معلومات كافية وموثوقة عن أثر الانتهاكات المرتكبة في حق الأطفال في هذه المرحلة الجديدة من عملية بناء السلام في نيبال.
    The Committee maintained its system of working groups, dealing with monitoring and national implementation; assistance; cooperation with international organizations, including the Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011) and the Committee established pursuant to resolution 1373 (2001); and transparency and media outreach. UN وواصلت اللجنة العمل بنظام الأفرقة العاملة المعنية بالرصد والتنفيذ الوطني؛ والمساعدة؛ والتعاون مع المنظمات الدولية، بما في ذلك اللجنة المنشأة عملا بالقرارين 1267 (2011) و 1989 (1999) واللجنة المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)؛ والشفافية والتواصل الإعلامي.
    15. The proposed oversight and monitoring role of the senior leadership would, therefore, be stronger than the role and capacities of the current Global Joint Monitoring Group and the local joint monitoring groups. UN 15 - وبالتالي، سيكون الدور المقترح لكبار القادة في مجالي الإشراف والرصد دوراً أقوى من دور وقدرات الفريق المشترك العالمي المعني بالرصد الحالي والأفرقة المشتركة المحلية المعنية بالرصد الحالية.
    The World meteorological Organization (WMO) has been providing support to projects, meteorological equipment and instruments, and has co-sponsored meteorological conferences in Cuba. UN تقدم المنظمة العالمية للأرصاد الجوية الدعم إلى المشاريع وتوفر معدات وأدوات الرصد الجوي، علاوة على المشاركة في رعاية المؤتمرات المعنية بالرصد الجوي في كوبا.
    CEOS is consulting with the GEO Agricultural Monitoring Community of Practice to assess its needs for future satellite data. UN وتُجري اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض مشاورات مع جماعة الممارسة المعنية بالرصد الزراعي التابعة للفريق لتقييم احتياجاتها من البيانات الساتلية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus