"المعنية بالسياحة المستدامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Sustainable Tourism
        
    • for Sustainable Tourism
        
    • of Sustainable Tourism
        
    18. TrainForTrade continued to play an active role in the UNCTAD Task Force on Sustainable Tourism for Development. UN 18- وواصل برنامج التدريب من أجل التجارة أداء دور نشط في فرقة عمل الأونكتاد المعنية بالسياحة المستدامة من أجل التنمية.
    Among the actions proposed by the ACS secretariat and the Special Committee on Sustainable Tourism are some directed at coordinating and facilitating the signing of these two legal instruments. UN ومن بين الإجراءات التي اقترحتها أمانة الرابطة واللجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة إجراءات ترمي إلى تنسيق وتيسير عملية التوقيع على الصكين القانونيين.
    Subsequently, the eighth meeting of the ACS Special Committee on Sustainable Tourism, held in Port of Spain on 4-5 April 2002, took the following measures, inter alia: UN وفي وقت لاحق، اتخذت اللجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة التابعة للرابطة، في اجتماعها الثامن المعقود في بورت أوف سبين في 4 و 5 نيسان/أبريل 2002، جملة من التدابير منها:
    The World Tourism Organization approved the manual, and it was submitted to the twelfth meeting of the Special Committee on Sustainable Tourism held on 27 April 2004 in Havana. UN ووافقت المنظمة على الدليل وعرضته على الاجتماع الثاني عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة المعقود في 27 نيسان/أبريل 2004 في هافانا.
    The most recent partnership to be launched is that of the Global Partnership for Sustainable Tourism, which builds on the Marrakech Process task force for Sustainable Tourism. UN وأحدث ما سيجري استهلاله من مبادرات هي المبادرة العالمية للسياحة المستدامة التي تبنى على عمل فرقة العمل المعنية بالسياحة المستدامة التابعة لعملية مراكش.
    (e) Invite Governments and other relevant stakeholders interested in creating a national model to establish and join the framework of the UNWTO Global Observatory of Sustainable Tourism in order to improve sustainable development, share best practices and monitor the impact of Sustainable Tourism on poverty alleviation and environmental sustainability; UN (هـ) تدعو الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين، المهتمين بوضع نموذج وطني، إلى إنشاء إطار المراصد العالمية المعنية بالسياحة المستدامة التابعة لمنظمة السياحة والانضمام إليه بغية تحسين التنمية المستدامة، وتبادل أفضل الممارسات، ورصد أثر السياحة المستدامة على التخفيف من وطأة الفقر والاستدامة البيئية؛
    ACS plans to work to support initiatives for the establishment of a regional visitor safety network and to expand links with other international organizations and other countries with a view to presenting a proposed plan of action at the twelfth meeting of the Special Committee on Sustainable Tourism. UN تعتزم الرابطة العمل على دعم المبادرات الرامية إلى إنشاء شبكة إقليمية لكفالة أمن السياح وتوسيع نطاق الروابط مع المنظمات الدولية الأخرى ومع البلدان الأخرى لتقديم مقترح خطة عمل في الاجتماع الثاني عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة.
    Welcoming the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, the achievements of the international task force on Sustainable Tourism development and the objectives of the Global Partnership for Sustainable Tourism, launched in 2011 as a permanent successor to the international task force, UN وإذ ترحب بجهود عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وإنجازات فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة، وأهداف الشراكة العالمية المعنية بالسياحة المستدامة التي أطلقت في 2011 كخلف دائم لفرقة العمل،
    Welcoming the efforts of the Marrakech Process on sustainable consumption and production, the achievements of the International Task Force on Sustainable Tourism Development and the objectives of the Global Partnership for Sustainable Tourism, launched in 2011 as a permanent successor to the International Task Force, UN وإذ ترحب بجهود عملية مراكش المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة، وإنجازات فرقة العمل الدولية المعنية بتنمية السياحة المستدامة وأهداف الشراكة العالمية المعنية بالسياحة المستدامة التي أطلقت في عام 2011 كخلف دائم لفرقة العمل الدولية،
    The Asia Pacific Network on Sustainable Tourism (Asia Pacific NEST), organized at a regional symposium in November 2012, aims to provide a cooperation framework on Sustainable Tourism in Asia and the Pacific. UN 64 - وترمي شبكة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بالسياحة المستدامة (Asia Pacific NEST)، التي نُظمت في ندوة إقليمية عُقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، إلى توفير إطار للتعاون بشأن السياحة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ.
    Taking note of the outcome document of the first workshop on Sustainable Tourism, adopted by the Central American Tourism Council of the Central American Integration System on 24 June 2011, at a meeting organized in cooperation with the World Tourism Organization in Roatan, Honduras, in the framework of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, UN وإذ تحيط علما بالوثيقة الختامية لحلقة العمل الأولى المعنية بالسياحة المستدامة والتي اعتمدها مجلس أمريكا الوسطى للسياحة التابع لمنظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى في 24 حزيران/يونيه 2011 في اجتماع تم تنظيمه بالتعاون مع منظمة السياحة العالمية في رواتان، هندوراس، في إطار مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالتنمية المستدامة المقرر عقده في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012،
    10. In its capacity as executive secretariat of the UNCTAD Task Force on Sustainable Tourism for Development, TrainForTrade was also active in the preparations for the High-Level International Meeting of Experts on Sustainable Tourism for Development in the Least Developed Countries held in Caen, France, in October 2010. UN 10- وقد كان لبرنامج التدريب من أجل التجارة دور أيضاً في الأعمال التحضيرية لاجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى المعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية في أقل البلدان نمواً الذي عُقد في كاآن، بفرنسا، في تشرين الأول/أكتوبر 2010، وذلك بصفته الأمانة التنفيذية لفرقة العمل المعنية بالسياحة المستدامة من أجل التنمية التابعة للأونكتاد.
    This was reinforced by the declaration of 2012 as the Year of Sustainable Tourism in Central America, proposed by the ministers of tourism and ratified by the heads of State of the seven countries, as well as the outcome document of the Workshop on Sustainable Tourism in Central America, held in June 2011 with the participation of ministers of tourism and UNWTO. UN وقد تعزز ذلك من خلال إعلان عام 2012 سنة للسياحة المستدامة في أمريكا الوسطى، وهو إعلان اقترحه وزراء السياحة وصدق عليه رؤساء دول البلدان السبعة، ومن خلال الوثيقة الختامية لحلقة العمل المعنية بالسياحة المستدامة في أمريكا الوسطى، التي عقدت في حزيران/يونيه 2011 بمشاركة وزراء السياحة ومنظمة السياحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus