"المعنية بالقرصنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Piracy
        
    :: Advice to the task force on Piracy onshore on implementation of an action plan, in partnership with the United Nations country team and the World Bank, to combat piracy UN :: إسداء المشورة إلى فرقة العمل المعنية بالقرصنة على البر بشأن تنفيذ خطة عمل، في شراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري والبنك الدولي، من أجل مكافحة القرصنة
    Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia UN مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia recognizes the importance of apprehending and prosecuting suspected pirates. UN وتدرك مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال أهمية إلقاء القبض على القراصنة المشتبه بهم ومحاكمتهم.
    Canada views the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia as the primary mechanism for the coordination of counter-piracy activities. UN وتعتبر كندا مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال آلية أساسية لتنسيق أنشطة مكافحة القرصنة.
    2 plenary meetings and accompanying working group meetings of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia UN :: جلستان عامتان لمجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال واجتماعات مصاحبة للأفرقة العاملة التابعة لها
    Germany has provided substantial support to those efforts, both directly and through the Trust Fund of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. UN لقد قدمت ألمانيا دعما كبيرا لهذه الجهود، سواء بصورة مباشرة أو من خلال الصندوق الاستئماني لمجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Mr. Ségura has participated in various maritime seminars, such as that on marine biodiversity held in Monaco in 2008 and that on Piracy held in 2010 by the French Association of International Law. UN شارك السيد سيغورا في نقاط دراسية بحرية مختلفة مثل الحلقة المعنية بالتنوع البيولوجي التي عقدت في موناكو في عام 2008 والحلقة المعنية بالقرصنة والتي عقدتها في عام 2010 الرابطة الفرنسية للقانون الدولي.
    Aware of the need to promote international cooperation in this regard, Egypt is participating actively in the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia with a view to reaching a comprehensive solution to this problem. UN وإدراكا من مصر لضرورة تعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن، تشارك بفاعلية في مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بهدف التوصل إلى حل شامل لهذه المشكلة.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia applauds the efforts that countries, industry and regional and international organizations have made to address the piracy problem pursuant to Security Council resolutions. UN وتشيد مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بالجهود التي بذلتها البلدان، وأرباب الصناعة، والمنظمات الإقليمية والدولية لمعالجة مشكلة القرصنة عملا بقرارات مجلس الأمن.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia agreed to establish a small secretariat to support scheduling and reporting on the outcomes of meetings of the Contact Group and the working groups. UN واتفقت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال على إنشاء أمانة صغيرة للمساعدة في تحديد مواعيد اجتماعات مجموعة الاتصال والأفرقة العاملة وتقديم تقارير عن نتائجها.
    We also believe that the four working groups on Piracy are an effective means of international cooperation to combat piracy. UN كما تؤيد الجمهورية اليمنية العمل الذي تضطلع به مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال وأفرقتها العاملة الأربعة، وترى أنها تشكِّل آلية فعالة للتعاون الدولي.
    This matter will be explored further bilaterally by certain Member States with regional States, regionally as illustrated in the International Conference on Piracy around Somalia and the Djibouti Code of Conduct, and in a multinational context, inter alia, within the Contact Group on Piracy Off the Coast of Somalia. UN وستواصل بعض الدول الأعضاء بحث هذه المسألة بصورة ثنائية مع دول في المنطقة، وذلك على الصعيد الإقليمي على النحو الموضح في المؤتمر الدولي المعني بالقرصنة حول الصومال ومدونة جيبوتي لقواعد السلوك، وفي سياق متعدد القوميات، بما في ذلك ضمن مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    I have the honour to inform you that on 14 January 2009, 24 States and 5 regional and international organizations met in New York and formed the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. UN يشرفني أن أبلغكم بأن 24 دولة و 5 منظمات إقليمية ودولية اجتمعت بنيويورك في 14 كانون الثاني/يناير 2009 وشكلت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia met at United Nations Headquarters in New York on 14 January 2009, and agreed on the following statement. UN اجتمعت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في مقر الأمم المتحدة بنيويورك في 14 كانون الثاني/يناير 2009، وأقرت البيان التالي.
    As such, piracy issues must be kept in mind as one element of a larger challenge, and international support for initiatives such as the International Contact Group on Somalia must be encouraged, as well as support for the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. UN وبناء عليه، يتعين أن تراعى قضايا القرصنة باعتبارها عنصرا واحدا من مشكلة أعم، ويجب تشجيع الدعم الدولي لمبادرات من قبيل مجموعة الاتصال الدولية المعنية بالصومال وكذا دعم مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia agrees that better operational information is needed in order to address the problem of piracy off the coast of Somalia, and calls on members to contribute additional operational information and surveillance assets to the region. UN وتقر مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بأن هناك حاجة إلى تقديم معلومات تنفيذية أفضل لمعالجة مشكلة القرصنة قبالة سواحل الصومال، وتدعو الأعضاء إلى أن يسهموا بتزويد المنطقة بمعلومات تنفيذية إضافية وأصول للمراقبة.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia notes the work of the maritime shipping industry and the International Maritime Organization (IMO) to establish measures to prevent and suppress acts of piracy and armed robbery against commercial vessels transiting the region. UN وتحيط مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال علما بعمل أرباب صناعة النقل البحري والمنظمة البحرية الدولية من أجل وضع تدابير تمنع وتقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح التي تتعرض لها السفن التجارية التي تعبر مياه المنطقة.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia reaffirms its respect for Somalia's sovereignty, territorial integrity and sovereign rights over natural resources, and its participants ensure that their flagged vessels respect these rights. UN وتعيد مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال تأكيد احترامها لسيادة الصومال، وسلامته الإقليمية، وحقوقه السيادية على موارده الطبيعية، ويضمن المشاركون فيها أن تحترم السفن التي تحمل علمهم هذه الحقوق.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia recognizes that the international community of interest is far greater than the participating States in the Contact Group, and pledges to inform the larger community of all significant Contact Group conclusions, rationales and activities. UN وتقر مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال بأن أصحاب المصلحة المشتركة على الصعيد الدولي يفوقون بكثير الدول المشاركة في مجموعة الاتصال، وتتعهد بإبلاغ المجتمع الأوسع بجميع نتائج مجموعة الاتصال، ومبرراتها، وأنشطتها.
    The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia plans to meet again in March 2009 to review the progress and direction of the four working groups and other developments. UN وتعتزم مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال أن تجتمع مرة أخرى في آذار/مارس 2009 لاستعراض التقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة الأربعة وتوجهها وتطورات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus