"المعنية باللاجئين من النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • for Refugee Women
        
    In work for this review in northern Uganda, the Women's Commission for Refugee Women and Children found diverse understandings of participation, with most humanitarian actors highlighting theatre or sports activities rather than decision-making roles. UN وأثناء العمل لغرض هذا الاستعراض في شمالي أوغندا، وجدت اللجنة النسائية المعنية باللاجئين من النساء والأطفال فهما مختلفا للمشاركة، حيث تسلط معظم الجهات الإنسانية الفاعلة الضوء على الأنشطة المسرحية أو الرياضية بدلا من أدوار صنع القرار.
    He gave the keynote address at the annual Voices of Courage awards of the Women's Commission for Refugee Women and Children. UN وألقى خطابا رئيسيا في الاجتماع السنوي المعقود تحت شعار " أصوات الشجاعة " لتوزيع جوائز لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال.
    9 Women's Commission for Refugee Women and Children (New York, 2002). UN (9) لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال (نيويورك، 2002).
    These include CARE International, the Children's Defense Fund, the International Rescue Committee, the International Save the Children Alliance, Médecins sans Frontières, Médecins du Monde, the Norwegian Refugee Council, Oxfam International, the Quaker United Nations Offices, Refugees International, the Women's Commission for Refugee Women and Children, and World Vision International. UN وشمل ذلك منظمة كير الدولية وصندوق الدفاع عن الأطفال ولجنة الإنقاذ الدولي والتحالف الدولي لإنقاذ الأطفال وأطباء بلا حدود وأطباء العالم والمجلس النرويجي للاجئين ومنظمة أوكسفام الدولية ومكتب كويكر الدولي للاجئين لدى الأمم المتحدة والمنظمة المعنية باللاجئين من النساء والإطفال ومنظمة الرؤية العالمية.
    The Coalition was coordinated by the Women's International League for Peace and Freedom and included Amnesty International, the International Peace Research Association, The Hague Appeal for Peace, the Women's Commission for Refugee Women and Children and International Alert. UN وتولت تنسيق التحالف الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية، وشمل منظمة العفو الدولية والرابطة الدولية لبحوث السلام ومنظمة نداء لاهاي من أجل السلام ولجنة النساء المعنية باللاجئين من النساء والأطفال ومنظمة الإشعار الدولية.
    Under the sponsorship of the Women's Commission for Refugee Women and Children, adolescents in war-affected countries have carried out research and advocacy on the impact of conflict on young people in Kosovo, Sierra Leone and Uganda. UN وقام المراهقون في بعض من البلدان المتأثرة بالحروب، تحت إشراف لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، بإجراء البحوث والاضطلاع بأنشطة الدعوة المتعلقة بتأثير الصراع على الشباب في كوسوفو وسيراليون وأوغندا.
    In contrast to a decade ago, when such services were rare, they are presently an integral part of health care delivery programmes in some places " (Women's Commission for Refugee Women and Children, 2002b, p. 30). UN وبعكس العقد المنصرم، عندما كانت هذه الخدمات نادرة، فإنها تشكل الآن جزءا لا يتجزأ من برامج توفير الرعاية الصحية في بعض المناطق " . (لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، 2002ب، ص 30).
    It provides nursery schools so that women are able to attend the classes (Women's Commission for Refugee Women and Children, 2000). UN ويتيح هذا البرنامج دور الحضانة بحيث تتمكن النساء من حضور تلك الدراسات (لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، 2000).
    A review one year later by the Women's Commission for Refugee Women and Children estimated the number of children and adolescents affected by armed conflict and without access to formal education to be at least 27 million, most being internally displaced persons. UN وقدرت لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال في استعراض أجرته بعد عام من ذلك عدد الأطفال والمراهقين المتضررين من النزاع المسلح بما لا يقل عن 27 مليونا، معظمهم من الأشخاص المشردين داخليا().
    484. In 1994, the Women's Commission for Refugee Women and Children published a report documenting the lack of sexual and reproductive health services for refugees and others affected by crises. UN 484 - في عام 1994، اضطلعت لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال() بنشر تقرير يوثق الافتقار إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية للاجئين وغيرهم من المتضررين من الأزمات.
    In this connection, the office of the Representative assisted with the recent papers prepared by UNICEF on the needs of internally displaced women and children and, in conjunction with the Women's Commission for Refugee Women and Children, on the gender dimensions of internal displacement. UN وفي هذا الصدد، ساعد مكتب الممثل على إصدار الورقات التي أعدتها اليونيسيف مؤخرا عن احتياجات المشردين داخليا من النساء والأطفال، وعلى إصدار الورقات التي أعدت بالاشتراك مع اللجنة النسائية المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، عما للتشرد الداخلي من أبعاد بالنسبة لكل من الجنسين(28).
    Advocacy and community sensitization work focused on preparing families and communities for their return and creating sympathy for them rather than stigmatization has only scratched the surface of what is needed " (Women's Commission for Refugee Women and Children, 2002a, chap. VIII, p. 25). UN والدعوة والعمل الذي يهدف إلى توعية المجتمع المحلي مركزا على إعداد الأسر والمجتمعات المحلية لعودتهن وخلق تعاطف معهن بدلا من وصمهن، كل ذلك لم يعالج إلا القليل مما يجب معالجته " (لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال، 2002 أ، الفصل الثامن، ص 25).
    33. In an effort to map the needs of unaccompanied and separated adolescents exposed to military recruitment, UNHCR provided financial support to the participatory research studies on promoting the protection and capacity of adolescents affected by armed conflict by the Women's Commission for Refugee Women and Children. UN 33 - وفي محاولة لوضع بيان تفصيلي باحتياجات المراهقين غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم المعرضين للتجنيد العسكري، قدمت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم المالي للدراسات البحثية الإسهامية عن تعزيز حماية وقدرات المراهقين المتأثرين بالصراع المسلح، التي قامت بها لجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال.
    It is a major impediment to their full participation in the life of the camp society: according to the Women's Commission for Refugee Women and Children (2002b, p. 28), " in both Ethiopia and Zambia girls stayed away from school and sometimes remaining in their houses because they had nothing decent to wear during monthly menstruation " . UN وعدم توفر هذه الأدوات لا يشكل إزعاجا للاجئات والمراهقات فحسب، بل إنه عقبة رئيسية في سبيل اشتراكهن على نحو كامل في حياة مجتمع المخيمات: ووفقا للجنة المرأة المعنية باللاجئين من النساء والأطفال (2002ب، ص 28، " لم تذهب الفتيات في كل من إثيوبيا وزامبيا إلى المدارس، ومكثن في بعض الأحيان في ديارهن لأنه لم يكن لديهن ما يليق بارتدائه أثناء الطمث الشهري " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus