"المعنية بالمشردين داخليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Internally Displaced Persons
        
    • on Internal Displacement
        
    • the Internally Displaced Persons
        
    • involved with the internally displaced
        
    The participants in the Task-Force on Internally Displaced Persons have undertaken to assist the Representative with such preparation. UN وتعهد المشاركون في فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا بمساعدة الممثل بمثل هذا التحضير.
    In the specific case of internal displacement, they should be expected to contact the representative on Internally Displaced Persons and the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons. UN وفيما يتعلق بموضوع التشرد الداخلي بالتحديد، ينتظر من المنسقين المقيمين الاتصال بالممثل المعني بالمشردين داخليا وبفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    IASC also reconstituted and approved new terms of reference for its Task Force on Internally Displaced Persons, in which the representative participates. UN كما قامت اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بوضع اختصاصات جديدة لفرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التابعة لها، والتي يشارك فيها الممثل، وتمت الموافقة عليها.
    We are grateful to the newly established Inter-agency Network on Internal Displacement, which is providing targeted support to teams, not only in Sri Lanka, but in many other regions in the world -- wherever there is a refugee problem. UN ونشعر بالامتنان للشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا التي أنشئت حديثا، فهي تقدم الدعم المستهدف إلى الأفرقة، ليس في سري لانكا فحسب، بل في كثير من مناطق العالم الأخرى التي توجد فيها مشاكل للاجئين.
    In addition, the Internally Displaced Persons Unit drafted a training module specifically on gender issues. UN وعلاوة على ذلك، صاغت الوحدة المعنية بالمشردين داخليا نموذجا تدريبيا يعنى خصيصا بالمسائل الجنسانية.
    Consultations were also held with representatives of United Nations agencies, regional intergovernmental organizations and nongovernmental organizations (NGOs) involved with the internally displaced. UN كما جرت مشاورات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمشردين داخليا.
    Towards that end, an inter-agency forum on Internally Displaced Persons was revived in a different form, with the Inter-Agency Standing Committee Working Group replacing the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons. UN وتحقيقا لهذه الغاية، جرى إحياء محفل مشترك بين الوكالات معني بالمشردين داخليا في صورة مختلفة، إذ حل الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات محل فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا.
    c. Inter-Agency Standing Committee and Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons. Approximately 60 background papers and thematic briefing notes; UN ج - اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا - تقديم نحو ٦٠ ورقة معلومات أساسية ومذكرة إحاطة مواضيعية؛
    c. Inter-Agency Standing Committee and Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons. Approximately 60 background papers and thematic briefing notes; UN ج - اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا - تقديم نحو ٦٠ ورقة معلومات أساسية ومذكرة إحاطة مواضيعية؛
    In addition, UNICEF has assisted the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons in developing a database to collect accurate information on the number, composition, health, nutrition and educational statistics of displaced populations. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت اليونيسيف بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا في استحداث قاعدة للبيانات من أجل جمع معلومات دقيقة عن السكان المشردين من حيث العدد والتكوين والصحة والتغذية وإحصــاءات التعليــم.
    21. The representative has participated personally, or through his delegate in Geneva, in the work of the Department of Humanitarian Affairs-led Task Force on Internally Displaced Persons. UN ٢١ - واشترك الممثل شخصيا، أو عن طريق مندوبه في جنيف، في أعمال فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التابعة ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية.
    42. On 26 March, the Internally Displaced Persons Task Force, co-chaired by the Ministry of Refugees and Repatriation and the United Nations, approved a road map for the implementation of the national policy on Internally Displaced Persons. UN 42 - وفي 26 آذار/مارس، وافقت فرقة العمل المعنية بالمشردين داخليا التي يتشارك في رئاستها وزير شؤون اللاجئين والإعادة إلى الوطن والأمم المتحدة، على خريطة الطريق المتعلقة بتنفيذ السياسة الوطنية بشأن المشردين داخليا.
    (iii) Substantive contribution in ad hoc inter-agency meetings on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance; and provision of inputs in meetings of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons on relevant issues of humanitarian assistance. UN ' ٣ ' تقديم مساهمة فنية للاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات بشأن قضايا السياسات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية على صعيد المنظومة؛ وتوفير مدخلات لاجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا بشأن قضايا المساعدات اﻹنسانية ذات الصلة.
    (iii) Substantive contribution in ad hoc inter-agency meetings on system-wide policy issues relating to humanitarian assistance; and provision of inputs in meetings of the Consultative Committee on Programme and Operational Questions of the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on Internally Displaced Persons on relevant issues of humanitarian assistance. UN ' ٣ ' تقديم مساهمة فنية للاجتماعات المخصصة المشتركة بين الوكالات بشأن قضايا السياسات المتصلة بالمساعدة اﻹنسانية على صعيد المنظومة؛ وتوفير مدخلات لاجتماعات اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمشردين داخليا بشأن قضايا المساعدات اﻹنسانية ذات الصلة.
    :: Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, donors, non-governmental organizations and the United Nations through regular consultations within the Inter-Agency Standing Committee, the Operational Task Force on Internally Displaced Persons chaired by the Ministry of Labour, and the Inter-Ministerial Committee UN :: تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر في أوساط الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والحكومة والمانحين والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة من خلال مشاورات منتظمة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل التنفيذية المعنية بالمشردين داخليا التي ترأسها وزارة العمل، واللجنة المشتركة بين الوزارات
    Coordination of humanitarian assistance and early recovery activities among humanitarian actors, the Government, donors, non-governmental organizations and the United Nations through regular consultations within the Inter-Agency Standing Committee, the Operational Task Force on Internally Displaced Persons chaired by the Ministry of Labour, and the Inter-Ministerial Committee UN تنسيق المساعدة الإنسانية وأنشطة الإنعاش المبكر في أوساط الجهات الفاعلة في المجال الإنساني والحكومة والمانحين والمنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة من خلال إجراء مشاورات منتظمة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، وفرقة العمل التنفيذية المعنية بالمشردين داخليا التي ترأسها وزارة العمل، واللجنة المشتركة بين الوزارات
    We feel that the Guiding Principles on Internal Displacement are a useful framework in conducting dialogue with the countries affected by this emergency, including my own. UN ونرى أن المبادئ التوجيهية المعنية بالمشردين داخليا تشكل إطارا مفيدا في إجراء حوار مع البلدان المتضررة من هذا الطارئ، بما فيها بلدي.
    Indeed, they should take the lead in promoting implementation of the guiding principles on Internal Displacement which should also provide the basis for their monitoring and reporting on the extent to which the needs of the internally displaced are met. UN وينبغي حقا للمفوضين الميدانيين أن يتزعموا تشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية المعنية بالمشردين داخليا وهي مبادئ ينبغي أيضا أن تتيح أساسا لقيام الموظفين الميدانيين بالرصد والابلاغ بشأن مدى تلبية احتياجات المشردين داخليا.
    However, it was concluded, on the basis of self-evaluations, that there remained a need to promote more proactive gender mainstreaming, particularly at the field level and in the work of the Internally Displaced Persons Unit. UN غير أن التقييمات الذاتية خلصت إلى أنه لا تزال هناك حاجة إلى القيام بصورة استباقية بقدر أكبر بتعميم منظور جنساني وبخاصة على المستوى الميداني وفي عمل الوحدة المعنية بالمشردين داخليا.
    Throughout this process, consultations were held with representatives of United Nations agencies, regional organizations and non-governmental organizations involved with the internally displaced. UN وخلال هذه العملية، أجريت مشاورات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الاقليمية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالمشردين داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus