"المعنية بالممارسات التقليدية الضارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Harmful Traditional Practices
        
    • on traditional practices affecting
        
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN الجمعية الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    According to the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child, the practice of forced marriage deserved increased scrutiny by the international community, as this practice would not be eradicated until women were considered full and equal participants in the social, economic, cultural and political life of their communities. UN وذكرت المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن ممارسة الزواج بالإكراه تتطلب تمحيصا متزايدا من قبل المجتمع الدولي، نظرا إلى أن القضاء عليها لن يتم إلا إذا اعتُبرت المرأة شريكة على قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية لمجتمعاتها.
    A number of affiliated African societies, such as the Ethiopian, Kenyan and Somalian Societies, are working closely with the Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children, distributing information on the undesirable practices of female genital mutilation and providing it with technical assistance. UN وهكذا تتعاون عدة جعيات أفريقية منتسبة إلى الاتحاد، مثل الجمعيات الاثيبوية والكينية والصومالية، تعاوناً وثيقاً مع لجنة الدول اﻷفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفل، بتعميم معلومات عن مضار تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث، وبموافاتها بمساعدة تقنية.
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices Sudanese Women General Union UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة الاتحاد العام للمرأة السودانية
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices Sudanese Women General Union UN اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة الاتحاد العام للمرأة السودانية
    Sudan National Committee on Harmful Traditional Practices UN 13 - اللجنة الوطنية السودانية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة
    The renewal of the mandate of the Special Rapporteur on Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child (resolution 2003/28); UN :: تجديد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة (القرار 2003/28)؛
    It also approved a decision by the Subcommission to renew the mandate of the special rapporteur on Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child for a further three years (decision 2004/111). UN كما وافقت على قرار اللجنة الفرعية بأن تجدد لفترة ثلاث سنوات إضافية الولاية المسندة إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفلة (المقرر 2004/111).
    Countries in all parts of the world were working to address that problem; the Secretary-General had issued an in-depth study on all forms of violence against women (A/61/122/Add.1) in 2006 and the Committee of the Niger on Harmful Traditional Practices (CONIPRAT) had been in existence since 1990. UN وقالت إن البلدان في كل أنحاء العالم تعمل على معالجة هذه المشكلة؛ وأشارت إلى أن الأمين العام أصدر دراسة متعمقة بشأن كل أشكال العنف ضد المرأة (A/61/122/Add.1) في عام 2006 وأن لجنة النيجر المعنية بالممارسات التقليدية الضارة موجودة منذ عام 1990.
    184. The Committee welcomes the criminalization of harmful traditional practices in the revised Criminal Code of 2005, and notes with appreciation the efforts undertaken by the National Committee on Harmful Traditional Practices in Ethiopia to document and combat the practice of female genital mutilation (FGM). UN 184- ترحب اللجنة بالقرار الذي اتخذته الدولة الطرف بتجريم الممارسات التقليدية الضارة في القانون الجنائي المنقح الصادر في عام 2005، كما تحيط علماً مع التقدير بالجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة في إثيوبيا لجمع معلومات بشأن ممارسة تشويه أعضاء الأنثى التناسلية ومكافحة تلك الممارسة.
    In resolution 2004/23, the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child was requested to submit an updated report at its fifty-seventh session. UN وفي القرار 2004/23 طُلب إلى المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة أن تقدم تقريرا مستكملا إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين.
    She also received submissions from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the World Food Programme (WFP), the World Bank, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Inter-African Committee on traditional practices affecting the Health of Women and Children. UN كما تلقت أيضا رسائل من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، وبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان فضلا عن لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة النساء والأطفال في أفريقيا.
    (c) Ms. Warzazi, Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child, presented her updated report (E/CN.4/Sub.2/2004/41). UN (ج) عرضت السيدة ورزازي، المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، تقريرها المستوفى (E/CN.4/Sub.2/2004/41).
    In the interactive dialogue that followed, statements were made by Mr. Alfredsson, Mr. Chen, Ms. Chung, Mr. Bossuyt, Ms. Hayashi and Ms. Mbonu as well as the observers for the following non-governmental organizations: Inter-African Committee on traditional practices affecting Women and Children and Minnesota Advocates for Human Rights. UN وفي إطار الحوار التفاعلي الذي أعقب العرض، أدلى ببيانات السيد ألفردسون، والسيد تشين، والسيدة تشونغ، والسيد بوسويت، والسيدة هاياشي والسيدة إمبونو، إضافة إلى المراقبين عن المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين: لجنة البلدان الأفريقية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة بصحة المرأة والطفلة، ومناصرو حقوق الإنسان في مينيسوتا.
    14.32. The Women, Health and Development Division at the MOH & SW (WHD) trained community leaders, women groups, in seven counties, in collaboration with the National Association on traditional practices affecting the Health of Women and Children (NATPAH) INC. UN 14-32 قامت شعبة المرأة والصحة والتنمية بوزارة الصحة والرعاية الاجتماعية بتدريب قادة المجتمعات المحلية، والجماعات النسائية في سبع مقاطعات، بالتعاون مع الرابطة الوطنية المعنية بالممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus