"المعنية بتحسين" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Improving
        
    • on the improvement
        
    • for the Improvement
        
    • concerned to improve
        
    • concerned with improving
        
    Member, Committee of Experts on Improving the situation of low-income workers (CS-LIW), Council of Europe Current function/position UN عضو لجنة الخبراء المعنية بتحسين حالة العمال ذوي الدخل المنخفض، مجلس أوروبا
    In 2012, UNODC was also invited to participate in the Business-20 (B-20) Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption. UN وفي عام 2012، دُعي مكتب المخدِّرات والجريمة كذلك إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية.
    He had engaged Member States in the discussion, by means of the standing open-ended intergovernmental working group on Improving the governance and financial situation of UNODC. UN وأشرك المكتب الدول الأعضاء في المناقشة بسبل منها الفرق الحكومية الدولية العاملة الدائمة المفتوحة العضوية المعنية بتحسين الوضع الإداري والمالي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    In addition, structured consultations and data collection processes with key government departments and provincial OSW counterparts; the NGM, the CGE; National Parliament's Joint Monitoring Committee on the improvement to the Quality of Life and Status of Women. UN وفضلاً عن هذا، تضمنت المنهجية مشاورات منظمة وعمليات لجمع البيانات، والوزارات الحكومية الرئيسية، والنظراء في مكتب وضع المرأة للمقاطعات، والآلية الجنسانية الوطنية، وهيئة المساواة بين الجنسين، ولجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها.
    IThe Joint Monitoring Committee on the improvement to the Quality of Life and the Status of Women has a significant Parliamentary oversight role in domestic violence cases where public hearings in the monitoring of cases with the Criminal Justice System are held. UN وتمارس لجنة الرصد المشتركة المعنية بتحسين نوعية حياة المرأة ووضعها دوراً إشرافياً برلمانياً ملموساً في قضايا العنف المنزلي حيث تعقد جلسات استماع عامة عند رصد القضايا مع نظام العدالة الجنائية.
    The Secretary-General had issued revised terms of reference of the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat, which had already started its work. UN وأضافت أن اﻷمين العام أصدر اختصاصات منقحة للجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة التي بدات عملها بالفعل.
    In 2012, UNODC was also invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of B20. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب أيضا للمشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد المنبثقة عن مجموعة العشرين.
    In 2012, UNODC was invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20, an offshoot of the Group of Twenty and a forum for the world's largest companies. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي فرقة عمل منبثقة عن مجموعة العشرين ومنتدى لأكبر الشركات في العالم.
    Discussions on Improving the coherence and effectiveness of development should focus on national capacity-building to help countries move from humanitarian assistance to development and assume national ownership. UN وينبغي للمناقشات المعنية بتحسين تماسك التنمية وفعاليتها أن تهتم ببناء القدرات الوطنية من أجل معاونة البلدان على الانتقال من المساعدة الإنسانية إلى التنمية والأخذ بالملكية الوطنية.
    Based upon his experience as Secretary of the United States Commission on Improving the Effectiveness of the United Nations, he was selected in 1995 to serve on the Advisory Committee for an Effective United Nations. UN وبناءً على خبرته، بوصفه أميناً للجنة الولايات المتحدة اﻷمريكية المعنية بتحسين فعالية اﻷمم المتحدة، انتخب في عام ١٩٩٥ ليعمل مستشاراً للجنة الاستشارية المعنية بأمم متحدة فعالة.
    9. The Workshop on Improving Technical Cooperation in Statistics discussed various issues related to the design and implementation of cooperation programmes. UN ٩ - ناقشت حلقة العمل المعنية بتحسين التعاون التقني في مجال الاحصاءات مسائل مختلفة ذات صلة بتصميم وتنفيذ برامج التعاون.
    Global task team on Improving AIDS coordination among multilateral institutions and international donors UN خامسا - فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    Agenda item 2: Report of the Global Task Team on Improving AIDS Coordination among Multilateral Institutions and International Donors UN البند 2 من جدول الأعمال: تقرير فرقة العمل العالمية المعنية بتحسين التنسيق بشأن الإيدز فيما بين المؤسسات المتعددة الأطراف والمانحين الدوليين
    Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on issues under the programme of work; and contribution in activities of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, including its task force on the improvement of statistics on and for cooperatives. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها.
    Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on issues under the programme of work; and contribution in activities of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, including its task force on the improvement of statistics on and for cooperatives. UN الاتصال بوكالات وبرامج منظومة اﻷمم المتحدة بشأن القضايا المدرجة في برنامج العمل؛ والمساهمة في أنشطة لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، بما في ذلك فرقة العمل التابعة لها المعنية بتحسين الاحصاءات المتعلقة بالتعاونيات واللازمة لها.
    (a) The impact of the implementation of plans on the improvement of the quality of water; UN (أ) الأثر المترتب على تنفيذ الخطط المعنية بتحسين نوعية المياه؛
    This vision highlights the need to realize in practice the commitments solemnly undertaken by the Republic of the Congo at regional and international conferences on the improvement of women's legal, economic, social, cultural and political status. UN وهذه الرؤية تسلط الضوء على ضرورة الترجمة العملية للالتزامات التي تعهدت بها جمهورية الكونغو رسمياً أثناء المؤتمرات الإقليمية والدولية المعنية بتحسين الوضع القانوني والاقتصادي والاجتماعي والثقافي والسياسي للمرأة، وذلك سعياً لإشراك المرأة في مهمة إعادة البناء الوطني.
    (d) Providing secretariat services to the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat; UN )د( تقديم خدمات السكرتارية إلى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة؛
    The Office will also provide secretariat services to the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat and prepare reports to the General Assembly and other special studies and research on issues relevant to the recruitment, promotion and conditions of work of women in the Secretariat. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    The Office will also provide secretariat services to the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat and prepare reports to the General Assembly and other special studies and research on issues relevant to the recruitment, promotion and conditions of work of women in the Secretariat. UN كما سيقدم المكتب خدمات اﻷمانة الى اللجنة التوجيهية المعنية بتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة ويعد التقارير المقدمة الى الجمعية العامة والدراسات والبحوث الخاصة اﻷخرى المتعلقة بالمسائل المتصلة بتوظيف المرأة وترقيتها، وظروف عملها في اﻷمانة العامة.
    The OHCHR delegation was to report to the High Commissioner on its findings and to make recommendations on how to assist all those concerned to improve the protection of the human rights of the people of Western Sahara. UN وكانت مهمة الوفد تتمثل في موافاة المفوضة السامية بتقرير عن النتائج التي توصل إليها وتقديم توصيات عن سبل مساعدة جميع الأطراف المعنية بتحسين حماية حقوق الإنسان لسكان الصحراء الغربية.
    A major advantage of gender analysis is that it promotes an improvement in the situation of women and men, thus undermining the argument that programmes and projects concerned with improving the situation of women tend to overlook the needs of men. UN وهناك ميزة رئيسية للتحليل الشامل للجنسين وهو أنه يشجع على تحسين حالة المرأة والرجل، وبالتالي يدحض الحجة القائلة بأن البرامج والمشاريع المعنية بتحسين حالة المرأة تميل الى تجاهل احتياجات الرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus