"المعنية بحقوق الإنسان في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Human Rights
        
    • on Human Rights in
        
    • on Human Rights of
        
    • on Human Rights for
        
    • HR
        
    • of Human Rights
        
    • human rights groups in
        
    • on Human Rights and
        
    • OF THEIR RESPECTIVE REPORTS
        
    • THEIR RESPECTIVE REPORTS BY THE
        
    the Human Rights Committee in its General Comment No. 28 on equality of rights between men and women has stated, UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أنّ
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    This year, we carried out the review process of the functioning of the main United Nations human rights body -- the Human Rights Council. UN في هذا العام، أجرينا عملية استعراض لسير عمل الهيئة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، ألا وهي مجلس حقوق الإنسان.
    It is a member of the NGO Family Committee in New York and the NGO Committee on Human Rights in Geneva. UN والاتحاد عضو في لجنة أسرة المنظمات غير الحكومية في نيويورك ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    The Committee commends the part played by the National Consultative Commission on Human Rights in action against racial discrimination. UN وتثني اللجنة على الدور الذي تقوم به اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بحقوق الإنسان في مكافحة التمييز العنصري.
    the Human Rights components of peacekeeping operations had been established by Security Council resolutions; most were in Africa. UN من جهة، تنشئ قرارات مجلس الأمن العناصر المعنية بحقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام التي يوجد معظمها في أفريقيا.
    The procedure had been well received by States parties and had been adopted by the Human Rights Committee in 2009. UN وقد لقي هذا الإجراء حُسن الاستقبال لدى الدول الأطراف واعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2009.
    the Human Rights Committee of the United Nations regularly examines that justification. UN وتنظر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في هذا المسوغ بصورة منتظمة.
    He wished the Human Rights Committee every success in its next 100 sessions. UN وتمنى كل النجاح للجنة المعنية بحقوق الإنسان في دوراتها المائة المقبلة.
    We would be remiss if we were to fail to commend the Human Rights Committee for its efforts to promote human rights principles across the world. UN ولا يفوتنا الإشادة بجهود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في سبيل تعزيز مبادئ حقوق الإنسان على المستوى العالمي.
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    The conference enabled the establishment of a network of governmental structures on Human Rights in the Francophone area. UN وقد عمل المؤتمر على تمكين إقامة شبكة من المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية.
    In that context, his delegation welcomed the resolution of the Human Rights Council ending the mandate of the Special Rapporteur on Human Rights in Sudan. UN وذكر أن وفده يرحب في هذا الصدد بقرار مجلس حقوق الإنسان الذي ينهي ولاية المقررة الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في السودان.
    In 2000-2001, YUVA joined as a member of the International NGO Committee on Human Rights in Trade and Investment (INCHRITI). UN :: في الفترة 2000-2001 انضمت منظمتنا كعضو إلى لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في التجارة والاستثمار.
    Member of and attendance at the Special Committee of International NGOs on Human Rights in Geneva. UN الاتحاد العالمي عضو في لجنة المنظمات غير الحكومية الدولية الخاصة المعنية بحقوق الإنسان في جنيف ويحضر جلساتها.
    :: The African Commission on Human Rights in the Gambia UN :: اللجنة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان في غامبيا
    Commission of Inquiry on Human Rights in the Democratic People's Republic of Korea UN لجنة التحقيق المعنية بحقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    2) 7 - 25 August 2003 - Participation in the meetings of the United Nations Sub-Commission on Human Rights of the United Nations in Geneva, Switzerland UN 2 - 7-25 آب/أغسطس 2003 - المشاركة في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا
    22. Calls upon the Commission on Human Rights for Bosnia and Herzegovina to intensify its activities concerning alleged or apparent violations of Human Rights or alleged or apparent discrimination of any kind; UN ٢٢ - تطلـب إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك تكثيف أنشطتها المتعلقة بالانتهاكات المزعومة أو الظاهرة الماسة بحقوق اﻹنسان، أو التمييز المزعوم أو الظاهر بجميع أنواعه؛
    53. In 2000, the HR Committee mentioned that it could not accept the statement of Kuwaiti delegation that there were no minorities in Kuwait. UN 53- ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2000 أنها لا تستطيع قبول بيان الوفد الكويتي بعدم وجود أقليات في الكويت.
    We wish to compliment the Human Rights Committee for its efforts to strengthen the principles of Human Rights throughout the world. UN ولا تفوتنا الإشادة بجهود اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في سبيل تعزيز مبادئ حقوق الإنسان على المستوى العالمي.
    The main regional human rights groups in the region should establish a combined task force for this purpose. UN وعلى المجموعات الإقليمية الرئيسية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة أن تنشئ فرقة عمل مشتركة لهذا الغرض.
    A dual system of protection, both domestic and international, operates, as Peru has ratified virtually all the international human rights instruments and is subject to the supervision of the various monitoring bodies, such as the Inter-American Commission on Human Rights and the United Nations Human Rights Committee. UN وتطبق بيرو نظام حماية ثنائي على المستويين المحلي والدولي نظرا ﻷنها مصدقة على جميع الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان تقريبا، وتخضع ﻹشراف مختلف أجهزة الرصد مثل لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة.
    VII. LIST OF STATES PARTIES'DELEGATIONS THAT PARTICIPATED IN THE CONSIDERATION OF THEIR RESPECTIVE REPORTS BY the Human Rights COMMITTEE AT ITS FIFTY-FIFTH, FIFTY-SIXTH AND FIFTY-SEVENTH UN قائمة بوفود الدول اﻷطراف التي شاركت فــي نظر اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في التقارير المقدمة منها خلال دوراتهــا الخامســة والخمسين، والسادسة والخمسين والسابعة والخمسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus