"المعنية بحماية الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on child protection
        
    • the Child Protection
        
    • involved in child protection
        
    • for child protection
        
    • the local child protection
        
    • child protection stakeholders
        
    • and child protection
        
    • relevant child protection
        
    :: Expand teaching initiatives and academic partnerships on child protection. UN :: توسيع نطاق مبادرات التدريس والشراكات الأكاديمية المعنية بحماية الطفل.
    Together with ECPAT, STOP and the Department of Justice's Task Force on child protection, perpetrators are brought to court. UN وتعمل فرقة العمل المعنية بحماية الطفل التابعة لوزارة العدل مع هاتين المنظمتين على تقديم المقترفين إلى المحاكم.
    2004 to date Chairperson of the National Multisectoral Committee on child protection UN منذ 2004 حتى الآن رئيسة اللجنة الوطنية المتعددة القطاعات المعنية بحماية الطفل
    the Child Protection authority also reportedly states that it would summon L. F. and give him a warning in the event that the battering continues. UN وذكرت السلطة المعنية بحماية الطفل أيضا، فيما ورد، أنها سوف تستدعي ل.ف وتنذره في حالة استمرار اعتدائه عليها بالضرب.
    the Child Protection authority also reportedly states that it would summon L. F. and give him a warning in the event that the battering continues. UN وذكرت السلطة المعنية بحماية الطفل أيضا، فيما ورد، أنها سوف تستدعي ل.ف وتنذره في حالة استمرار اعتدائه عليها بالضرب.
    Plans are under way to conduct a youth survey by the end of 2006 in coordination with NGOs involved in child protection UN وجاري التحضير لإجراء دراسة مسحية بشأن الشباب بحلول نهاية عام 2006 وذلك بالتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل
    UNICEF will also provide police focal points for child protection with equipment to facilitate surveillance along the borders. UN وستزود اليونيسيف أيضا نقاط اتصال الشرطة المعنية بحماية الطفل بمعدات لتسهيل أعمال المراقبة على طول الحدود.
    2.7 The author also submits that she has requested assistance in writing, in person and by phone, from the local child protection authorities, but that her requests have been to no avail since the authorities allegedly feel unable to do anything in such situations. UN 2-7 وأفادت كذلك صاحبة الرسالة بأنها التمست المساعدة من السلطات المعنية بحماية الطفل كتابة وشخصيا وعن طريق الهاتف، ولكن طلباتها لم تجد استجابة لأن السلطات، فيما زعمت، رأت أنه لم يكن بوسعها أن تفعل شيئا في هذه الحالة.
    5. Encourages key child protection stakeholders in the United Nations system to continue their collaboration, including through promoting holistic, multi-partner and multisectoral responses to child protection issues, taking into account national best practices in different regions and countries; UN 5 - تشجع الجهات الرئيسية المعنية بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعاونها بطرق منها تعزيز استجابات متكاملة ومتعددة الشركاء والقطاعات في قضايا حماية الطفل، مع مراعاة أفضل الممارسات الوطنية في شتى المناطق والبلدان؛
    At the justice department, the Task Force on child protection investigates, prosecutes and litigates cases of child abuse and exploitation. UN وفي وزارة العدل، تقوم قوة المهمة المعنية بحماية الطفل بالتحقيق ومقاضاة وملاحقة حالات الاعتداء على الأطفال واستغلالهم.
    With regard to the monitoring of child rights, the Unit will rely on child protection focal points in the Human Rights Section for data collection in the regions. UN وفيما يتعلق برصد حقوق الطفل، ستعتمد الوحدة على جهات التنسيق المعنية بحماية الطفل في قسم حقوق الإنسان لجمع البيانات في المناطق.
    Child and young people protection 48. The Government of PNG ratified the CRC in 1993 which obligated the Government to review its existing laws on child protection. UN 48- صدّقت حكومة بابوا غينيا الجديدة، في عام 1993، على اتفاقية حقوق الطفل التي تعيّن على الحكومة بموجبها مراجعة قوانينها القائمة المعنية بحماية الطفل.
    The most significant national developments as follow-up to the special session on children have been the promulgation of our Law No. 23 of 2002 on child protection, and the establishment of a National Committee on child protection. UN وأهم التطورات على الصعيد الوطني كما يلي: في الفترة السابقة على موعد انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل صدر قانوننا رقم 23 لعام 2002 بشأن حماية الطفل، وأنشئت اللجنة الوطنية المعنية بحماية الطفل.
    One delegation commended UNICEF for its leadership in the subcluster on child protection in emergencies, its role in the development of a common United Nations approach to justice for children, and its efforts to support national systems for monitoring and reporting violations in accordance with Security Council resolution 1612. UN وأشاد أحد الوفود باليونيسيف لدورها القيادي في المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل في حالات الطوارئ، ولدورها في وضع نهج مشترك للأمم المتحدة إزاء تحقيق العدالة للأطفال، ولجهودها الرامية إلى دعم النظم الوطنية لرصد الانتهاكات والإبلاغ عنها وفقاً لقرار مجلس الأمن 1612.
    " Stressing the importance for all relevant actors of the United Nations on child protection to uphold the highest standards of efficiency, competence and integrity, meaning, in particular, though not exclusively, probity, impartiality, equity, honesty and good faith, UN " وإذ تشدد على أهمية تمسك جميع العناصر الفاعلة التابعة للأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل بأعلى معايير الكفاءة والأهلية والنـزاهة، مما يعني بشكل خاص وليس على سبيل الحصر الاستقامة والحياد والإنصاف والأمانة وحسن النية،
    " Emphasizing that all relevant actors of the United Nations on child protection should neither seek nor accept instructions from any Government, individual, governmental or non-governmental organization or pressure group whatsoever, UN " وإذ تؤكد ضرورة ألا تلتمس العناصر الفاعلة التابعة للأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل أو تقبل توجيهات من أي حكومة أو فرد أو منظمة حكومية أو غير حكومية أو مجموعة ضغط أيّـا كانت،
    The Office of my Special Representative and the Child Protection Unit have agreed to conduct joint assessment missions in the subregion, beginning with the Mano River area. UN ولقد اتفق مكتب ممثلي الخاص مع الوحدة المعنية بحماية الطفل على إيفاد بعثات تقييم مشتركة إلى هذه المنطقة دون الإقليمية، بدءا بمنطقة نهر مانو.
    In urgent cases, when there is a direct threat to the life and health of the child, the Child Protection authorities, in conjunction with the internal affairs authorities, take emergency measures, including the removal of a child from his or her family. UN وفي الحالات القصوى، عندما يكون ثمة تهديد مباشر على حياة الطفل وصحته، تبادر الهيئات المعنية بحماية الطفل بالاشتراك مع أجهزة الداخلية إلى اتخاذ تدابير فورية تصل إلى إخراج الطفل من إطار الأسرة.
    This has been channelled through and facilitated by, in part, the Child Protection sub-cluster and the education cluster. UN وأمكن القيام بذلك، في جزء منه، من خلال المجموعة الفرعية المعنية بحماية الطفل ومجموعة التعليم، حيث قامت المجموعتان بتيسير العمل.
    All United Nations agencies involved in child protection and civilian protection will each appoint a dedicated LRA regional focal point with clear terms of reference. UN ستعين كل وكالة من وكالات الأمم المتحدة المعنية بحماية الطفل وحماية المدنيين جهة تنسيق إقليمية مخصصة لشؤون جيش الرب للمقاومة ذات اختصاصات محددة.
    Advice to and support for child protection NGOs to strengthen their monitoring and investigation capacities UN إسداء المشورة وتقديم الدعم إلى المنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل من أجل تعزيز قدراتها في مجالي الرصد والتحقيق
    2.7 The author also submits that she has requested assistance in writing, in person and by phone, from the local child protection authorities, but that her requests have been to no avail since the authorities allegedly feel unable to do anything in such situations. UN 2-7 وأفادت كذلك صاحبة الرسالة بأنها التمست المساعدة من السلطات المعنية بحماية الطفل كتابة وشخصيا وعن طريق الهاتف، ولكن طلباتها لم تجد استجابة لأن السلطات، فيما زعمت، رأت أنه لم يكن بوسعها أن تفعل شيئا في هذه الحالة.
    5. Encourages key child protection stakeholders in the United Nations system to continue their collaboration, including through promoting holistic, multi-partner and multisectoral responses to child protection issues, taking into account national best practices in different regions and countries; UN 5 - تشجع الجهات الرئيسية المعنية بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعاونها بطرق منها تعزيز استجابات متكاملة ومتعددة الشركاء والقطاعات في قضايا حماية الطفل، مع مراعاة أفضل الممارسات الوطنية في شتى المناطق والبلدان؛
    Training of 600 representatives of national human rights organizations, human rights NGOs and child protection NGOs in basic investigation techniques, data collection for legal prosecution, victim and witness protection and reporting UN :: تدريب 600 ممثل من ممثلي المنظمات الوطنية لحقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحماية الطفل على تقنيات التحقيق الأساسية وجمع البيانات لأغراض الملاحقة القانونية وحماية الضحايا والشهود والإبلاغ
    The Working Group would like to encourage further collaboration between MICOPAX, BINUCA and relevant child protection actors on the training and capacity-building of Central African law enforcement and armed forces personnel, in the context of a holistic, nationally driven approach to security sector reform. UN ويود الفريق العامل أن يشجع على مزيد من التعاون بين بعثة توطيد السلام ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى والجهات ذات الصلة المعنية بحماية الطفل في تدريب الأفراد القائمين بإنفاذ القانون وأفراد القوات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وفي بناء قدراتهم، وذلك في سياق نهج كلي ذي منبع وطني لإصلاح قطاع الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus