The Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) is working on developing recommendations for highly aggregated macro-level indicators that are policy relevant, scientifically valid and technically achievable. | UN | وتعمل اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة على وضع توصيات تتعلق بمؤشرات شديدة التجميع على المستوى الكلي، ووثيقة الصلة بالسياسة العامة، وصحيحة علميا، وقابلة لﻹنجاز تقنيا. |
Moreover, the Netherlands Advisory Committee on Problems of International Law had stressed the need for wider acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اللجنة الاستشارية الهولندية المعنية بمشاكل القانون الدولي قد شددت على ضرورة التقبل الواسع للولاية اﻹجبارية لمحكمة العدل الدولية. |
Ghent, Belgium First workshop on indicators of sustainable development 9-11 January 1995 for decision-making, hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica, UNEP and the Scientific Committee on Problems of the Environment | UN | حلقة العمل بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة في عملية اتخاذ القرارات التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة. |
UNEP and UNESCO will continue to work with the ICSU Scientific Committee on the Problems of the Environment. | UN | 81- وسيواصل اليونيب واليونسكو تعاونهما مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
In 1997, the Coordination Committee for the Problems of Women elaborated the National Action Plan for Women in Slovakia, which was then approved by the Government and submitted to the secretariat of the Commission on the Status of Women. | UN | وفي عام ١٩٩٧، أعلنت لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة خطة العمل الوطنية للمرأة في سلوفاكيا، التي وافقت عليها الحكومة آنذاك ثم قدمت إلى أمانة لجنة مركز المرأة. |
7. Considers that one of the most effective means of developing the awareness of the Governments concerned regarding the problems of harmful traditional practices and appropriate solutions would be to organize regional seminars on the question; | UN | 7- ترى أن من أكثر الوسائل فعالية لتوعية الحكومات المعنية بمشاكل الممارسات التقليدية الضارة وحلولها المناسبة ما يتمثل في تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول هذه المسألة؛ |
Among the most prominent examples of such a process is the work of the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) of ICSU. | UN | ومن أبرز اﻷمثلة على تلك التقييمات اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
13. Scientific Committee on Problems of the Environment of the International Council of Scientific Unions. | UN | ١٣ - اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية. |
The International Nitrogen Initiative was launched jointly by the Scientific Committee on Problems of the Environment and the International Geosphere-Biosphere Program in 2003. | UN | وقد اشتركت اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة وبرنامج المحيط الأرضي-المحيط الجوي الدولي في طرح مبادرة النتروجين العالمية في عام 2003. |
In 1997, the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE) issued a report on indicators of sustainable development offering diverse perspectives and approaches, and an ongoing OECD project in this area includes national accounting frameworks. | UN | وفي عام 1997 أصدرت اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة تقريرا بشأن مؤشرات التنمية المستدامة يعرض منظورات ونهجا متنوعة، كما يوجد مشروع جار تنفذه منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، في هذا المجال، يتضمن إطارات للمحاسبة الوطنية. |
These contacts are made not only through the ICSU secretariat but also through the international scientific union members of ICSU and interdisciplinary ICSU bodies, such as the Scientific Committee on Problems of the Environment, the Committee on Data for Science and Technology and the Inter-Union Commission on the Lithosphere, to mention only a few. | UN | وتجري هذه الاتصالات من خلال أمانة المجلس وكذلك من خلال أعضاء الاتحادات العلمية الدولية التابعة للمجلس وهيئاته المتعددة التخصصات مثل اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، واللجنة المعنية بالبيانات ﻷغراض العلم والتكنولوجيا واللجنة المشتركة بين الاتحادات والمعنية بالقشرة اﻷرضية، وغيرها. |
SCOPE Scientific Committee on Problems of the Environment (of ICSU) UNDCP | UN | اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة (التابعة للمجلس الدولي للعلوم) |
The Centers for the Research and Implementation on Problems of Women, discussed under Article 5/a also offer adult education activities. | UN | ومراكز البحوث والتنفيذ المعنية بمشاكل المرأة، التي نوقشت في إطار الفقرة (أ) من المادة 5 تقوم بأنشطة تعليم الكبار. |
Furthermore, the Commission encourages the scientific community, including the project on indicators of sustainable development undertaken by the Scientific Committee on Problems of the Environment (SCOPE), to focus its efforts on the development and improvement of such indicators. | UN | وعلاوة على ذلك، تشجع اللجنة المجتمع العلمي، بما في ذلك المشروع المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة الذي تتولى تنفيذه اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة، لتركيز جهوده على تطوير وتحسين مثل هذه المؤشرات. |
UNEP and UNESCO will continue to work with the ICSU Scientific Committee on the Problems of the Environment. | UN | 92- وسيواصل اليونيب واليونسكو العمل مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم. |
All activities under the Convention in the Russian Federation are coordinated by the Federal Government's Interdepartmental Commission on the Problems of Climate Change. | UN | تُعنى اللجنة المشتركة بين الادارات المعنية بمشاكل تغير المناخ في الحكومة الاتحادية بالتنسيق بين كافة اﻷنشطة التي تباشر في إطار الاتفاقية في الاتحاد الروسي. |
71. The Committee welcomes the establishment of the Coordination Committee for the Problems of Women and the Gender Centre. | UN | ٧١ - وترحب اللجنة بإنشاء لجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة، ومركز شؤون الجنسين. |
77. The Committee is unclear as to whether the Coordinating Committee for the Problems of Women is provided with adequate resources, personnel and authority. | UN | ٧٧ - ولم يتضح للجنة ما إذا كان يجري توفير ما يكفي من الموارد والموظفين والسلطات للجنة التنسيق المعنية بمشاكل المرأة. |
7. Considers that one of the most effective means of developing the awareness of the Governments concerned regarding the problems of harmful traditional practices and appropriate solutions would be to organize regional seminars on the question, as well as visits in situ; | UN | 7- ترى أن من أكثر الوسائل فعالية لتوعية الحكومات المعنية بمشاكل الممارسات التقليدية الضارة وحلولها المناسبة تنظيم حلقات دراسية إقليمية حول هذه المسألة فضلا عن زيارات ميدانية؛ |
In that regard, Rwanda was grateful for the support of the international community and of organizations that dealt specifically with the problems of children. | UN | وبهذا الشأن، فإن رواندا ممتنة للمجتمع الدولي والمنظمات المعنية بمشاكل اﻷطفال خصوصا على الدعم المقدم. |
555. Assistance to the electronic mass media in elaborating programme policy for cultural broadcasting is provided by the State Fund for television and radio programmes, under the Ministry of the Russian Federation for Press, Television and Radio Broadcasting, and Mass Communications. | UN | 555- وتقدم المساعدة لوسائط الإعلام لتحديث سياساتها العامة المتعلقة ببرمجة التلفزة الثقافية، من خلال صندوق الدولة لبرامج الإذاعة والتلفزيون، التابع للوزارة المعنية بمشاكل الصحافة والإذاعة والتلفزيون ووسائل الإعلام. |