"المعنية بمكافحة الفساد" - Traduction Arabe en Anglais

    • anti-corruption
        
    • on combating corruption
        
    • against Corruption
        
    • on Corruption
        
    In-Jong Director, anti-corruption and Civil Rights Commission UN مدير، اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية
    Director of the Bureau of Foreign Affairs; Delegate to anti-corruption workshops and meetings Ngiraiwet UN مدير مكتب الشؤون الخارجية؛ مندوب موفد لحضور حلقات العمل والاجتماعات المعنية بمكافحة الفساد
    It established a special body, the Agency to Combat Economic Crime and Corruption, and the Presidential anti-corruption Commission. UN وأنشئ زيادة على ذلك الوكالة المعنية بمكافحة الفساد والجرائم الاقتصادية واللجنة الرئاسية لمكافحة الفساد.
    Furthermore, Yemen stated that training, capacity-building and technical support were required for its anti-corruption body. UN وذكر اليمن، علاوة على ذلك، أن هيئته المعنية بمكافحة الفساد بحاجة إلى التدريب وبناء القدرات والدعم التقني.
    Participant of domestic, regional and international conferences and seminars on combating corruption UN شارك في المؤتمرات والحلقات الدراسية المحلية والإقليمية والدولية المعنية بمكافحة الفساد
    Indicating partial compliance with article 6, Yemen stated that it required specific technical assistance, as well as training in the prevention of corruption and training for the personnel of its anti-corruption body. UN وأشار اليمن إلى الامتثال الجزئي للمادة 6، وذكر أنه يحتاج إلى مساعدة تقنية محددة، فضلا عن التدريب في مجال الوقاية من الفساد وتوفير التدريب لموظفي هيئته المعنية بمكافحة الفساد.
    :: Regular interaction with national anti-corruption institutions and mechanisms UN :: التفاعل المنتظم مع المؤسسات والآليات الوطنية المعنية بمكافحة الفساد
    Similarly, in the Republic of Korea, an online blog had been developed to promote the work of the anti-corruption and Civil Rights Commission; the blog contained infographics and learning activities for children. UN وعلى نحو مماثل، في جمهورية كوريا، استُحدثت مدونة بالاتصال الحاسوبي المباشر بغية تعزيز عمل اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية؛ وتتضمن المدونة معلومات بيانية وأنشطة تعليمية من أجل الأطفال.
    The principal anti-corruption institution in Zambia is the anti-corruption Commission (ACC). UN والمؤسسة الرئيسية المعنية بمكافحة الفساد في زامبيا هي لجنة مكافحة الفساد.
    Concrete practical information on how the coordination between the anti-corruption institutions is accomplished was deemed a priority. UN ورأوا أن توفير معلومات عملية محددة عن كيفية التنسيق بين المؤسسات المعنية بمكافحة الفساد أمر له أولوية.
    Australia has in place an effective system for coordination and sharing of intelligence among anti-corruption institutions. UN وتطبِّق أستراليا نظاماً فعَّالاً للتنسيق وتبادل المعلومات الاستخباراتية فيما بين المؤسسات المعنية بمكافحة الفساد.
    Significant progress was noted in sustaining the gains achieved over the years, including through the establishment of the Commission Nationale Indépendante des Droits de l'Homme du Burundi and the new anti-corruption institutions. UN ولوحظ إحراز تقدم كبير في الحفاظ على المكاسب التي تحققت على مدى سنوات، ويشمل ذلك المكاسب التي تحققت بإنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الجديدة المعنية بمكافحة الفساد.
    39. During this period, measures were adopted to increase the efficiency of the investigative activity of the anti-corruption structures and the increase of criminal proceedings. UN 39- اتُّخذت، خلال هذه الفترة، تدابير لزيادة فعالية التحقيقات والهياكل المعنية بمكافحة الفساد وزيادة الإجراءات الجنائية.
    The advisers have also participated in numerous anti-corruption events, training workshops and conferences organized by other technical assistance providers. UN وقد شارك هؤلاء المستشارون أيضاً في العديد من الأنشطة وحلقات العمل التدريبية والمؤتمرات المعنية بمكافحة الفساد التي نظّمتها جهات أخرى تقدِّم المساعدة التقنية.
    UNODC continued to foster increased dialogue and cooperation between the private and public sectors in anti-corruption efforts. UN 23- وواصل المكتب العمل على توسيع دائرة الحوار والتعاون بين القطاعين الخاص والعام في إطار الجهود المعنية بمكافحة الفساد.
    In the Republic of Korea, the anti-corruption and Civil Rights Commission had developed guidelines for the implementation of anti-corruption and integrity policies on an annual basis in order to support coordination across government agencies. UN 42- وفي جمهورية كوريا، وضعت اللجنة المعنية بمكافحة الفساد وبالحقوق المدنية مبادئ توجيهية بشأن تنفيذ سياسات مكافحة الفساد وتعزيز النزاهة على أساس سنوي بغية دعم التنسيق فيما بين الهيئات الحكومية.
    The first of two modules of a leadership development course was delivered to 17 heads of anti-corruption agencies in Africa. UN ونُظِّمت أولى نميطتين لدورة تدريبية في مجال تطوير مهارات القيادة لفائدة 17 من رؤساء الوكالات المعنية بمكافحة الفساد في أفريقيا.
    National coordination through the National anti-corruption Advisory Council has also enabled the various authorities involved in the fight against Corruption to define their roles and activities more clearly. UN وقد مكن التنسيق على المستوى الوطني من خلال المجلس الاستشاري الوطني أيضاً مختلف السلطات المعنية بمكافحة الفساد من تحديد أدوارهم وإجراءاتهم على نحو أفضل.
    The Tenth Congress workshop on combating corruption, submitted by the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute UN حلقة عمل المؤتمر العاشر المعنية بمكافحة الفساد ، ورقة مقدمة من معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة
    E/CN.15/1999/CRP.9 5 Preparations for the workshop on combating corruption UN E/CN.15/1999/CRP.9 اﻷعمال التحضيرية لحلقة العمل المعنية بمكافحة الفساد
    One of them is a local prosecutor, chief of the task force against Corruption of the Kosovo Special Prosecution Office. UN وأحدهم مدع عام محلي يتولى منصب رئيس فرقة العمل المعنية بمكافحة الفساد التابعة لمكتب المدعين الخاصين في كوسوفو.
    The Government was working to enhance coordination among law enforcement agencies, including through close coordination with the National Commission on combating corruption and the National Coordination Team on Corruption Charges. UN وتعمل الحكومة على تعزيز التنسيق بين وكالات إنفاذ القوانين، بما فيها التنسيق الوثيق مع اللجنة الوطنية المعنية بمكافحة الفساد وفريق التنسيق الوطني المعني بقضايا الفساد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus