"المعنية بمكافحة المخدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Drug Control
        
    • anti-drug
        
    • counter-narcotics
        
    • on Drug Abuse Control
        
    • drug-control
        
    • for Drug Control
        
    • on Drugs Control
        
    • involved in drug control
        
    • on Narcotic
        
    The formulation of a cooperation framework has thus been initiated by the ACC Subcommittee on Drug Control. UN وقامت اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات التابعة للجنة التنسيق الإدارية بوضع الإطار اللازم للتعاون.
    Coordination was conducted through the ACC machinery, in particular the ACC Subcommittee on Drug Control. UN وجرى التنسيق عبر آلية لجنة التنسيق اﻹدارية، وبالذات لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Jordan had also undertaken to strengthen and modernize the operational resources of its anti-drug services. UN وقام أيضا بتعزيز وتحديث أساليب عمل أجهزته المعنية بمكافحة المخدرات.
    Provincial counter-narcotics plans for the counter-narcotics Task Force developed in all 34 provinces UN وضع خطط لمكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات للأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في جميع المقاطعات الـ 34
    Inter-agency mechanisms The functioning of the ACC Subcommittee on Drug Abuse Control could be further enhanced. UN ٤٤ - يمكن زيادة تعزيز أداء اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    National drug-control administrations had to apply strict controls and penal sanctions to prevent the diversion and subsequent abuse of poppy straw. UN وأفادت بأنه يجب على الادارات الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات تطبيق تدابير رقابية وعقوبات جنائية صارمة من أجل منع تسريب قش الخشخاش ثم تعاطيه .
    Since the Twelfth HONLEA Meeting in 2002, the former Focal Point for Drugs of the OAU has become the Unit for Drug Control and Crime Prevention of the African Union (AU) providing technical support and policy guidance to the states members of the African Union. UN ومنذ الاجتماع الثاني عشر لهونليا، في عام 2002، أصبحت نقطة الاتصال المعنية بالمخدرات التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية سابقا هي الوحدة المعنية بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابعة للاتحاد الأفريقي، والتي تتولى تقديم الدعم التقني والتوجيه السياساتي إلى الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Afghanistan is now being represented in the international fora on Drug Control. UN 9- ويجري الآن تمثيل أفغانستان في المحافل الدولية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Under the auspices of the Administrative Committee on Coordination Subcommittee on Drug Control, our agencies have engaged in the elaboration of the United Nations System-wide Action Plan on Drug Abuse Control, based on sub-sectoral plans of action. UN وتحت رعاية اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، شاركت وكالاتنا في وضع تفاصيل لخطة عمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات تستند إلى خطط العمل القطاعية الفرعية.
    At its first regular session of 1995, the Administrative Committee on Coordination requested its Subcommittee on Drug Control to review, strengthen and render operational the System-Wide Action Plan. UN وطلبت لجنة التنسيق اﻹدارية، في دورتها العادية اﻷولى لعام ٥٩٩١، إلى لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات أن تستعرض خطة العمل على نطاق المنظومة وأن تعززها وتجعلها جاهزة للتنفيذ.
    The Subcommittee on Drug Control has responsibility for monitoring the progress in carrying out the plan of action as a whole and proposing any evaluations that may be needed. UN وتتحمل اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات المسؤولية عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ككل وعن اقتراح أي تقييمات قد تظهر الحاجة إليها.
    After various attempts had been made to formulate a working document, the Administrative Committee on Coordination (ACC), in 1995, charged its Subcommittee on Drug Control to revitalize the System-Wide Action Plan and render it more operational. UN وبعد محاولات مختلفة لصوغ وثيقة عمل ، كلفت لجنة التنسيق الادارية عام ٥٩٩١ لجنتها الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات باحياء خطة العمل وجعلها أكثر قابلية للتنفيذ العملي .
    The ACC Subcommittee on Drug Control has recommended a set of recommendations to make it a more viable coordination tool and increase its relevance for field operations. UN وقد أصدرت اللجنة الفرعية المعنية بمكافحة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية مجموعة من التوصيات لجعل الخطة أداة أكثر قابلية للنجاح وزيادة صلتها بالعمليات الميدانية .
    This cooperation has allowed our national anti-drug institutions to achieve convincing results. UN وهذا التعاون أتاح لمؤسساتنا الوطنية المعنية بمكافحة المخدرات أن تحقق نتائج مقنعة.
    A joint protocol which included a provision on biannual meetings of the heads of the anti-drug services of the three countries was signed. UN وتم توقيع بروتوكول مشترك ينص في أحكامه على عقد اجتماعات كل ستة أشهر لرؤساء الأجهزة المعنية بمكافحة المخدرات في البلدان الثلاثة.
    I now call on Mr. Zainuddin Abdul Bahari, Director of the anti-drug Task Force of Malaysia. UN أعطي الكلمة اﻵن للسيد زين الدين عبدالله بحاري، مدير فرقة العمل المعنية بمكافحة المخدرات في ماليزيا.
    counter-narcotics/alternative likelihood working groups exist in 10 provinces as functioning coordination bodies UN تواجد الأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في 10 مقاطعات بصفتها هيئات تنسيق
    (i) Legal training for the counter-narcotics Criminal Justice Task Force and the counter-narcotics Police of Afghanistan. UN `1` تدريب قانوني لفرقة العمل القضائي المعنية بمكافحة المخدرات ولشرطة مكافحة المخدرات في أفغانستان.
    Illicit drug production, trafficking and abuse in Pacific island countries had not received the necessary attention from bilateral, regional and multilateral drug-control bodies. UN ولم تحظ مسائل انتاج المخدرات والاتجار بها واستعمالها بصورة غير مشروعة في البلدان الجزرية الواقعة في المحيط الهادئ بما يلزم من اهتمام من جانب الهيئات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف المعنية بمكافحة المخدرات.
    The Drug Control and Crime Prevention Unit of the African Union should, in collaboration with African subregional organizations, step up its advocacy role among African heads of State and Government to strengthen political will and ensure resource allocation for Drug Control on the continent; UN وينبغي للوحدة المعنية بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة التابعة للاتحاد الأفريقي، بالتعاون مع المنظمات الأفريقية دون الاقليمية، أن تعزز دورها في الدعوة إلى المناصرة عند رؤساء الدول والحكومات الأفريقية من أجل تقوية الارادة السياسية وضمان تخفيض الموارد لمكافحة المخدرات في القارة؛
    Head of the State Service of Ukraine on Drugs Control. UN رئيس اللجنة الحكومية الأوكرانية المعنية بمكافحة المخدرات.
    Currently, there is a lack of coordination and discussion between the actors involved in drug control and human rights at the international level. UN ويوجد، حاليا نقص في التنسيق والحوار بين الجهات المعنية بمكافحة المخدرات وحقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    To divest the drug traffickers of the profits generated by their illegal activities, is a significant approach to curtail their activities and great emphasis was laid on this aspect by the UN General Assembly Special Session on Narcotic Drugs & Psychotropic Substance. UN ويمثل تجريد المتاجرين بالمخدرات من الأرباح التي تدرها عليهم أنشطتهم غير المشروعة نهجا هاما للحد من أنشطتهم. وقد شددت الجمعية العامة للأمم المتحدة كثيرا على هذا الجانب في دورتها الاستثنائية المعنية بمكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus