40. on 4 October 2005, the High Commissioner gave the keynote address at the International Conference on " Poverty, inequality and violence " organized by the World Organization Against Torture. | UN | 40- وفي 4 تشرين الأول/أكتوبر 2005، ألقت المفوضة السامية الخطاب الرئيسي في المؤتمر الدولي المعني ب " الفقر وانعدام المساواة والعنف " الذي نظمته المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب. |
the expert meeting on " Capacity-building in the area of electronic commerce: human resource development " had been particularly useful in that regard. | UN | وكان اجتماع الخبراء المعني ب " بناء القدرات في مجال التجارة الإلكترونية: تنمية الموارد البشرية " مفيداً بوجه خاص في هذا الصدد. |
We have the honor to forward to you herewith the Report of the International Conference on " Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space " . | UN | نتشرف بأن نحيل إليكم طيه تقرير المؤتمر الدولي المعني ب " ضمان الأمن في الفضاء: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " . |
48. the United States participates in the P5 Working group on a Glossary of Key Nuclear Terms, chaired by China. | UN | 48- وتشترك الولايات المتحدة في الفريق العامل لمجموعة الدول الخمس المعني ب " مسرد المصطلحات النووية الأساسية " الذي تترأسه الصين. |
41. At its 2566th meeting, on 4 May, the Commission decided to re-establish the Working group on “Nationality in relation to the succession of States”. | UN | 41- وقررت اللجنة في جلستها 2566 المعقودة في 4 أيار/مايو إعادة إنشاء الفريق العامل المعني ب " الجنسية في حالة خلافة الدول " . |
This was given major visibility in the Rio Trade Week Conference on " Managing Risks and Seizing Opportunities for Local Companies in the Oil and Gas Sector " . | UN | وقد تم إبراز ذلك إلى حد كبير في أسبوع ريو التجاري في إطار المؤتمر المعني ب " إدارة المخاطر واغتنام الفرص المتاحة للشركات المحلية في قطاع النفط والغاز " . |
517. Each Seminar participant was assigned to one of two working groups on " Unilateral Acts " and " Diplomatic Protection " . | UN | 517- وأُلحق كل مشارك من المشاركين في الحلقة الدراسية بأحد فريقين عاملين، هما الفريق العامل المعني ب " الأفعال الانفرادية " والفريق العامل المعني ب " الحماية الدبلوماسية " . |
Each Seminar participant was assigned to one of two working groups on " Unilateral Acts " and " Aquifers " . | UN | 384- وأُلحق كل مشارك من المشاركين في الحلقة الدراسية بأحد فريقين عاملين هما الفريق العامل المعني ب " الأفعال الانفرادية " والفريق العامل المعني ب " مجمّعات المياه الجوفية " . |
the conference on `Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space'was held on 21-22 March 2005, and is jointly hosted by the Governments of the People's Republic of China and the Russian Federation, the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR), and the Simons Centre for Disarmament and Non-Proliferation Research. | UN | وقد عُقد المؤتمر المعني ب " ضمان الأمن في الفضاء: منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي " في 21-22 آذار/مارس 2005 واستضافته بصورة مشتركة حكومتا جمهورية الصين الشعبية والاتحاد الروسي ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز سيمونز لبحوث نزع السلاح وعدم الانتشار. |
the issue is high on the agenda of the " regulatory environment " working group of the PIRT, but progress has been slower than expected and targeted dates for completion have been postponed. | UN | وهذه المسألة مدرجة في موضع صدارة من جدول أعمال الفريق العامل المعني ب " البيئة اللوائحية " والتابع للطاولة المستديرة الرئاسية للمستثمرين، إلا أن خطي التقدم المحرز في هذا الشأن ما برحت أبطأ مما كان متوقعاً، وأرجئت المواعيد التي كانت مقررة لإنجاز ذلك. |
b the target refers to that set at the United Nations Fourth Conference on the Least Developed Countries, which is 7 per cent of GDP growth per annum. | UN | (ب) يُقصد بالهدف ذلك الذي حُدد في مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني ب أقل البلدان نموا، وهو تحقيق نمو في الناتج المحلي الإجمالي بمعدل 7 في المائة سنويا. |
UNCTAD has developed a website on measuring ICT as a follow-up to the Expert Meeting on " Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy " (Geneva, 8 - 10 September 2003). | UN | 64- واستحدث الأونكتاد موقعاً على شبكة الإنترنت(2) يعنى بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كمتابعة لاجتماع الخبراء المعني ب " قياس التجارة الإلكترونية كأداة لتنمية الاقتصاد الرقمي " (جنيف، 8-10 أيلول/سبتمبر 2003). |
(c) the participation of a Cuban official at the regional meeting on " the Role of Competition Policy in Consumer Protection and Enhancing Competitiveness of Small and Medium Enterprises " , held in Buenos Aires from 12 to 14 September. | UN | (ج) اشتراك موظف كوبي واحد في الاجتماع الإقليمي المعني ب " دور سياسة المنافسة في حماية المستهلك وتعزيز القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم " ، المعقود في بوينس آيرس في الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر. ألمانيــا |
the theme of the Expert Meeting on Improving the Competitiveness of SMEs through Enhancing Productive Capacity: Financing Technology (Geneva, October 2002) was very relevant for the region, which was currently facing economic crises. | UN | أما موضوع اجتماع الخبراء المعني ب " تحسين القدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة عن طريق تعزيز القدرة الإنتاجية: تمويل التكنولوجيا " (جنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2002) فهو موضوع مهم جداً للمنطقة التي تواجه حالياً أزمات اقتصادية. |
24. the Committee was represented by one of its members in an expert group meeting on " the elimination of all forms of discrimination and violence against the girl child " organized by the Division for the Advancement of Women and UNICEF in Florence in 2006. | UN | 24- ومثل اللجنة أحد أعضائها في اجتماع فريق الخبراء المعني ب " القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة " الذي نظمته شعبة النهوض بالمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) في فلورنسا في عام 2006. |
285. Each Seminar participant was assigned to one of three working groups on " Fragmentation of International Law " , " Unilateral Acts of States " and " Diplomatic Protection " . | UN | 285- وأُلحق كل مشارك من المشاركين في الحلقة الدراسية بواحد من ثلاثة أفرقة عاملة، هي الفريق العامل المعني بتجزؤ القانون الدولي والفريق العامل المعني ب " الأفعال الإنفرادية " والفريق العامل المعني ب " الحماية الدبلوماسية " . |
In addition, as part of the programme's civil society engagement component and as part of the joint UNCTAD - CUTS (Consumer Unity and Trust Society of India) project on " Awareness and capacity-building for civil society on investment regimes and international investment issues " , two national and three regional workshops will have taken place before the end of 2002. | UN | 23- وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عنصر البرنامج المعني بإشراك المجتمع المدني وكجزء من المشروع المشترك بين الأونكتاد والجمعية الاستئمانية لوحدة المستهلكين بالهند المعني ب " التوعية وبناء قدرات المجتمع المدني بشأن نظم الاستثمار ومسائل الاستثمار الدولي " ، وقبل نهاية 2002 ستكون قد نظمت حلقتا عمل وطنية وثلاث حلقات عمل إقليمية. |
In this regard, due consideration should be given to all work being undertaken on this issue, particularly by the Technical group on the Innovative Financing Mechanisms established in the framework of the world leaders meeting on " Action on Hunger and Poverty " , convened on the initiative of the President of Brazil, Luiz Inacio Lula da Silva, which was held in New York in September 2004. | UN | وينبغي في هذا الصدد إيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأعمال الجاري الاضطلاع بها بشأن هذه القضية، وخاصة من جانب الفريق التقني المعني بآليات التمويل المبتكرة المنشأ في إطار اجتماع القادة العالميين المعني ب " التصدي للجوع والفقر " ، الذي عُقد في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004 بمبادرة من الرئيس البرازيلي، السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا. |
As a result of the international meeting on " Training and Capacity-Building: the Role of Regional Integration Groupings " (15 - 19 March 2004), UNCTAD has received requests from regional organizations (COMESA, SADC, UMA) for assistance in the field of e-commerce strategies. | UN | 53- ونتيجة للاجتماع الدولي المعني ب " التدريب وبناء القدرات: دور تجمعات التكامل الإقليمي " (15-19 آذار/مارس 2004)، وردت إلى الأونكتاد طلبات من منظمات إقليمية (السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي: " الكوميسا " ، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، واتحاد المغرب العربي) لتلقي المساعدة في ميدان استراتيجيات التجارة الإلكترونية. |
CD/1753*, entitled " Letter dated 29 June 2005 from the Permanent Representative of the Russian Federation and the Permanent Representative of China to the Conference on Disarmament addressed to the Secretary-General of the Conference transmitting the text of the report of the International Conference on " Safeguarding Space Security: Prevention of an Arms Race in Outer Space " held from 21 to 22 March 2005 in Geneva " ; | UN | (ط) الوثيقة CD/1753* المعنونة " رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2005 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للصين لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان بها نص تقرير المؤتمر الدوري المعني ب " ضمان الأمن في الفضاء: منع حدوث تسلح في الفضاء الخارجي " ، الذي عقد في 21 و22 آذار/مارس 2005 في جنيف " ؛ |
Substantiated and forwarded to the Office of Human Resources Management or employera | UN | مثبتة وأحيلت إلى مكتب إدارة الموارد البشرية أو رب العمل المعني(ب) |