"المعني بأفضل الممارسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Best Practices
        
    • the Best Practices
        
    • on BAT
        
    Ad hoc expert group meeting on Best Practices in combating corruption, with attention given to gender dimensions UN اجتماع فريق الخبراء المخصص المعني بأفضل الممارسات في مكافحة الفساد، مع إيلاء الاهتمام للأبعاد الجنسانيــة
    Expert Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسـة العامـة فـي تعزيـز
    Expert Group Meeting on Best Practices and Policy Options UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة
    the Best Practices Officer will provide direct assistance to specialized units and senior management in capturing their lessons and best practices through the use of a range of tools. UN وسيقدم الموظف المعني بأفضل الممارسات المساعدة المباشرة إلى الوحدات المتخصصة والإدارة العليا في استيعاب الدروس المستفادة وأفضل الممارسات باستخدام طائفة من الأدوات.
    While a planning officer would require knowledge and understanding of planning and other related disciplines, such as results-based management and budgeting, the Best Practices officer functions require skills and competencies in knowledge management and institutional learning. UN وفي حين يحتاج موظف التخطيط إلى المعرفة وفهم التخطيط والتخصصات ذات الصلة الأخرى مثل الإدارة والميزنة القائمة على النتائج، فإن الموظف المعني بأفضل الممارسات يحتاج للمهارات والاختصاصات في مجال إدارة المعرفة والتعلم المؤسسي.
    REPORT OF THE EXPERT GROUP MEETING on Best Practices AND POLICY OPTIONS IN THE PROMOTION OF SME-TNC BUSINESS LINKAGES UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع
    Expert Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion of SME-TNC Business Linkages UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسات العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية
    Expert Group Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion of SME - TNC Business Linkages, Geneva UN اجتماع فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف
    The Dubai Municipality continues to fund the Dubai Award for Best Practices to Improve the Living Environment, while the Government of Spain funds the Latin American and Caribbean forum on Best Practices. UN وما تزال بلدية دبي تمول جائزة دبي لأفضل الممارسات من أجل تحسين البيئة المعيشية، بينما تمول الحكومة الإسبانية منتدى أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي المعني بأفضل الممارسات.
    CPTI explored ways in Geneva and New York to support the report on " best practices " requested in resolution 2000/34. UN تحرت الهيئة السُبل في جنيف ونيويورك لدعم التقرير المعني " بأفضل الممارسات " المطلوب في القرار 2000/34.
    (e) Expert group meetings on Best Practices (Technical Advisory Committee and Jury) (2) [1]; UN (ﻫ) اجتماعات فريق الخبراء المعني بأفضل الممارسات (اللجنة التقنية الاستشارية والهيئات القضائية) (2) [1]؛
    TD/B/COM.3/EM.28/3 Report of the Expert Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion of SME-TNC Business Linkages UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية TD/B/COM.3/EM.28/3
    Expert Group Meeting on Best Practices and Policy Options in the Promotion of SME-TNC Business Linkages, Geneva, 6-8 November 2006 UN اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والشركات عبر الوطنية، جنيف، 6-8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006
    The Commission participated in the various regional meetings dealing with the preparatory process of Habitat II, including the Dubai International Conference on Best Practices, held in Dubai in November 1995. UN وشاركت اللجنة في مختلف الإجتماعات الإقليمية التي تناولت العملية التحضيرية للموئل الثاني. بما في ذلك مؤتمر دبي الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    280. Preparations have begun on several Habitat II-related conferences, including the International Conference on Best Practices in Improving the Living Environment, to be convened in Dubai in November. UN ٢٨٠ - وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية لعدة مؤتمرات متصلة بالموئل الثاني، بما فيها المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية، الذي سيعقد في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر.
    36. Through the UNDP-sponsored programme, Learning from Best Practices, the United Arab Emirates hosted the International Conference on Best Practices for Improving the Living Environment, which was attended by 915 governmental policy makers and urban planners from 92 developing countries. UN ٣٦ - ومن خلال البرنامج الذي يرعاه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي - التعلم من أفضل الممارسات - استضافت اﻹمارات العربية المتحدة المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات لتحسين البيئة المعيشية الذي حضره ٩١٥ شخصا من صانعي السياسة الحكوميين ومخططي المدن من ٩٢ بلدا ناميا.
    The Dubai Declaration, adopted at the International Conference on Best Practices in Dubai in November 1995, contains recommendations for institutionalizing the transfer of best practices through such mechanisms as training, education, awareness building and technical cooperation. UN ويتضمن " إعلان دبي " الذي اعتمد في المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات والمعقود في دبي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ توصيات ﻹضفاء الطابع المؤسسي على نقل أفضل الممارسات من خلال آليات التدريب والتعليم وبناء الوعي والتعاون التقني.
    Recalling also the Dubai Declaration issued by the International Conference on Best Practices held in Dubai from 19 to 22 November 1995, UN وإذ يشير كذلك إلى إعلان دبي الصادر عن المؤتمر الدولي المعني بأفضل الممارسات المعقود في دبي في الفترة من 19 إلى 22 تشرين الثاني/نوفمبر 1995،(13)
    As recent field experiences are incorporated into the programme to capture and transition tacit and anecdotal knowledge to its pragmatic application, the SMART Resource Team will liaise directly with the Best Practices Section to prevent duplication of effort and guarantee wider dissemination of lessons learned. UN وبينما يجري إدراج الخبرات الميدانية الحديثة ضمن البرنامج لاستخلاص المعارف الضمنية والمروية ونقلها إلى التطبيق العملي، سيقوم فريق الخبراء المعني بالبرنامج بالتنسيق مباشرة مع القسم المعني بأفضل الممارسات لتفادي ازدواجية الجهود وكفالة تعميم الدروس المستفادة على نطاق واسع.
    Personnel have been or are being recruited, on a temporary basis, for the Office of Rule of Law and Security Institutions, the Office of Operations, the Best Practices Section, the Logistics Support Division, and the Field Personnel Division, to coordinate and develop specialized training based on identified strategic organizational priorities. UN وعليه، جرى أو يجري استقدام الموظفين على أساس مؤقت في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب العمليات والقسم المعني بأفضل الممارسات وشعبة الدعم اللوجستي وشعبة الموظفين الميدانيين، لتنسيق التدريب المتخصص وتطويره استنادا إلى أولويات تنظيمية استراتيجية محددة.
    I. Waste-related contents of the revised draft guidelines on BAT and draft guidance on BEP UN أولا: المحتوى المتعلق بالنفايات في مشروع المبادئ التوجيهية المنقح بشأن أفضل التقنيات المتاحة ومشروع التوجيه المعني بأفضل الممارسات البيئية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus