In particular, he wishes to express his appreciation for the support provided to his mandate through the Brookings-London School of Economics Project on Internal Displacement. | UN | وهو يَودَّ أن يعرب بوجه خاص عن تقديره للدعم المقدم لولايته من خلال المشروع المشترك بين معهد بروكينغز وكلية لندن للعلوم الاقتصادية، المعني بالتشرد الداخلي. |
35. From 30 August to 2 September 2003, the Representative co-sponsored the first regional conference on Internal Displacement of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). | UN | 35 - وخلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر 2003، شارك الممثل في رعاية المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالتشرد الداخلي الذي نظمته الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية. |
The seminar is being co-sponsored by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat, UNHCR, UNDP and the Brookings Institution/City University of New York (CUNY) Project on Internal Displacement. | UN | ويشارك في رعاية الحلقة مكتب مفوض الشؤون الإنسانية بالأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومشروع مؤسسة بروكينغز وجامعة نيويورك المعني بالتشرد الداخلي. |
The Representative is also working with the Brookings-Bern project on Internal Displacement on the drafting of a handbook for legislators and decision-makers on the national implementation of these principles, which is to be published in the autumn of 2008 following a series of consultations with experts from government and civil society. | UN | وفضلاً عن ذلك، يعمل الممثل مع القائمين على مشروع بروكينغ - برن المعني بالتشرد الداخلي على إعداد دليل موجّه إلى المشرِّعين والمديرين يتعلق بتنفيذ المبادئ على الصعيد الوطني، وسيصدر في خريف عام 2008، بعد إجراء سلسلة من المشاورات مع خبراء من الحكومات ومن المجتمع المدني على السواء. |
50. The Representative, the Brookings-Bern Project, ECOWAS and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) co-sponsored the First Regional Conference on Internal Displacement in West Africa, held in Abuja from 26 to 28 April 2006. | UN | 50- اشترك كلٌ من الممثل ومشروع بروكنغز - بيرن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في رعاية المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالتشرد الداخلي في غرب أفريقيا، الذي عُقد في أبوجا، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2006. |
C. Economic Community of West African States 48. The Representative, the Brookings-Bern Project, ECOWAS and UNHCR cosponsored the First Regional Conference on Internal Displacement in West Africa, held in Abuja, from 26 to 28 April 2006. | UN | 48 - اشترك كل من الممثل، ومشروع بروكينغز - بيرن والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في رعاية المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالتشرد الداخلي في غرب أفريقيا، في أبوجا، في الفترة من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2006. |
45. From January to March 2010, the Representative supported the development of a draft national policy on Internal Displacement in Kenya by providing technical support to the Government-led Protection Working Group on Internal Displacement, under whose auspices the policy was developed. | UN | 45- في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2010، قدم ممثل الأمين العام الدعم لوضع مشروع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي عن طريق تقديم الدعم التقني للفريق العامل المعني بالتشرد الداخلي الذي تقوده الحكومة والذي يجري وضع السياسة تحت رعايته. |
The regional conference on Internal Displacement in Asia, convened in Bangkok in February 2000 (see below), proposed that national human rights institutions focus on the rights of the internally displaced, press for the observance of the Guiding Principles and promote specific steps to protect internally displaced persons. | UN | فقد اقترح المؤتمر الإقليمي المعني بالتشرد الداخلي في آسيا، المعقود في بانكوك في شباط/فبراير 2000 (انظر أدناه)، أن تركز المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان على حقوق المشردين داخليا وأن تشجع على امتثال المبادئ التوجيهية وتروج خطوات معينة لحماية المشردين داخليا. |
As noted at the Ministerial Conference on Internal Displacement in the IGAD subregion in September 2003, the elderly and disabled frequently cannot physically escape dangers and are sometimes discriminated against in the distribution of essential assistance, which is reserved for the able-bodied. | UN | وكما ذكر في المؤتمر الوزاري المعني بالتشرد الداخلي في منطقة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والمعقود في أيلول/سبتمبر 2003، كثيراً ما يعجز المسنون والمعوقون عن الإفلات من المخاطر وهم يعانون أحياناً من التمييز ضدهم في توزيع المساعدات الأساسية التي ينفرد بها أقوياء البنية(19). |
Taking note with appreciation of the convening of regional seminars on Internal Displacement, in particular the Regional Seminar on Internal Displacement in the Americas, held in Mexico City from 18 to 20 February 2004, as well as the Conference on Internal Displacement in the InterGovernmental Authority on Development Subregion, held in Khartoum from 30 August to 1 September 2003, | UN | وإذ تحيط علماً مع التقدير بعقد حلقات دراسية إقليمية حول التشرد الداخلي، ولا سيما الحلقة الدراسية الإقليمية حول التشرد الداخلي في الأمريكتين، التي عقدت في مدينة مكسيكو من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2004، وكذلك المؤتمر المعني بالتشرد الداخلي في المنطقة دون الإقليمية للهيئة الحكومية الدولية للتنمية، الذي عقد في الخرطوم من 30 آب/أغسطس إلى 1 أيلول/سبتمبر 2003، |