"المعني بالحالة المالية للمنظمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the Financial Situation of the Organization
        
    However, the efforts of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization are commendable and deserve the fullest support. UN على أن الجهود التي يبذلها الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة جهود جديرة بالثناء وتستحق التأييد التام.
    At the same time, the worsening situation was the immediate result of the inability of Member States to find an appropriate solution within the context of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفي الوقت ذاته، تعتبر الحالة المتردية نتيجة مباشرة لعجز الدول اﻷعضاء عن إيجاد حل ملائم ضمن سياق الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    As far as the scheme of limits was concerned, it hoped that that issue would be considered by the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفيما يتعلق بمخطط الحدود بصورة عامة، قال إنه يأمل أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة سينظر في تلك المسألة.
    She noted with satisfaction the work that had been done by the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN وفي هذا الصدد، لاحظت ممثلة كازاخستان مع الارتياح العمل الذي أنجزه الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    The High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization had clearly indicated that the scale of assessments should, in all cases, take into account the capacity to pay and the special situation of developing countries and least developed countries, including the debt burden. UN وقد أشار بوضوح الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة إشارة واضحة إلى أن جدول اﻷنصبة ينبغي أن يضع في الاعتبار، في جميع اﻷحوال، القدرة على الدفع والحالة الخاصة للبلدان النامية وأقل البلدان نموا، ولا سيما عبء الديون.
    The Secretary-General addressed the General Assembly on this subject on 12 October 1994, but he had also sounded the alarm on the financial picture on 22 June, before the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization. UN ولقد خاطب اﻷمين العام الجمعية العامة عن هذا الموضوع في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، ولكنه أطلق أيضا صفارة اﻹنذار تجاه الصورة المالية في ٢٢ حزيران/يونيه، أمام الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة.
    On the contrary, it would appear from the report of the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization that there was, instead, a tendency to consider harsher approaches, even punitive measures, in dealing with States that did not scrupulously meet their financial obligations. UN ولكن لﻷسف لا نرى أية مبادرات تتخذ في هذا الاتجاه، فعلى العكس من ذلك يعطي تقرير الفريق العامل الرفيع المستوى المعني بالحالة المالية للمنظمة الانطباع بأن هناك، باﻷحرى، اتجاها إلى البحث عن نهج متشددة، وربما اتخاذ تدابير جزائية ضد الدول التي لا تفي بالتزاماتها المالية كاملة.
    20. Mr. NTONGA (Cameroon) said that the reports of both the Secretary-General and the High-level Open-ended Working Group on the Financial Situation of the Organization pointed to the extreme precariousness of United Nations financing owing to non-payment of assessed contributions. UN ٢٠ - السيد نيتنغا )الكاميرون(: قال إن تقريري اﻷمين العام، والفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للمنظمة يشيران الى شدة حروجة تمويل اﻷمم المتحدة نتيجة لعدم دفع اﻷنصبة المقررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus