"المعني بالحق في الغذاء على" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the right to food
        
    28. Encourages the new mandate-holder on the right to food to discharge his/her activities taking into account the important achievements in the fulfilment of the mandate in recent years; UN 28- يشجع صاحب الولاية الجديد المعني بالحق في الغذاء على الاضطلاع بأنشطته واضعاً في الاعتبار الإنجازات الهامة التي تحققت في سياق الاضطلاع بالولاية في السنوات الأخيرة؛
    28. Encourages the new mandate-holder on the right to food to discharge his/her activities taking into account the important achievements in the fulfilment of the mandate in recent years; UN 28- يشجع صاحب الولاية الجديد المعني بالحق في الغذاء على الاضطلاع بأنشطته واضعاً في الاعتبار الإنجازات الهامة التي تحققت في سياق الاضطلاع بالولاية في السنوات الأخيرة؛
    The Special Rapporteur on the right to food commended the substantial steps Cuba has taken to meet its international commitments. UN 46- وأثنى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على الخطوات العملاقة التي قطعتها كوبا للوفاء بالتزاماتها الدولية.
    The Special Rapporteur on the right to food has participated actively in the FAO Intergovernmental Working Group to draft voluntary guidelines on the right to food. UN وشارك المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على نحو نشط في الفريق العامل الحكومي الدولي لمنظمة الأغذية والزراعة المكلف بصياغة خطوط توجيهية اختيارية تتعلق بالحق في الغذاء.
    In that report, the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the right to food emphasized that gender discrimination persisted in a variety of forms that had profound effects on women's right to food. UN وفي هذا التقرير شدد المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن التمييز الجنساني لا يزال مستمرا بأشكال مختلفة تترتب عليها آثار عميقة على الحق في الغذاء للنساء.
    730. At the same meeting, the Special Rapporteur on the right to food answered questions and made comments and his concluding remarks. UN 730- وفي الجلسة نفسها، رد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على الأسئلة وقدم تعليقاته وملاحظاته الختامية.
    The Assembly encouraged the Special Rapporteur on the right to food to mainstream a gender perspective (see General Assembly resolution 56/155). UN وشجعت الجمعية العامة المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على تعميم المنظور الجنساني (انظر قرار الجمعية العامة 56/155).
    For example, the Special Rapporteur on the right to food noted that deliberate policies and action resulting in mass starvation of specific groups have in some cases been a feature of crises that led to genocide or came perilously close to it. UN وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على سبيل المثال إلى أن التعمد في اتباع سياسات أو اتخاذ إجراءات تتسبب في تجويع فئات معينة على نطاق واسع كان في بعض الحالات سمة من سمات الأزمات التي أدت إلى إبادة جماعية أو أوشكت بشكل خطير على أن تتسبب
    23. Commission resolution 2001/25 encouraged the Special Rapporteur on the right to food to " mainstream a gender perspective in the activities relating to his mandate " . UN 23- وشجع قرار اللجنة 2001/25 المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على: " إدراج منظور يراعي نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته " .
    6. Encourages the Special Rapporteur on the right to food to explore, within his mandate, the implications for the realization of the right to food of liberalization of the international trade in agricultural products, particularly in the framework of the Agreement on Agriculture of the World Trade Organization; UN 6- تشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على أن يتقصى، في إطار ولايته، ما يترتب على تحرير التجارة الدولية في المنتجات الزراعية، وخاصة في إطار الاتفاق المتعلق بالزراعة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية، من آثار على إعمال الحق في الغذاء؛
    It also encouraged the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encouraged other United Nations bodies and mechanisms to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities. UN وشجعت أيضا المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وشجعت هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى على إدماج بعد جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة .
    The Special Rapporteur on the right to food has also underscored the interdependence of water and the right to food, observing that clean drinking water is an essential part of healthy nutrition. UN كذلك أكد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على الترابط بين الماء والحق في الغذاء، ملاحظا أن ماء الشرب النقي جزء أساسي من التغذية الصحية().
    51. The Special Rapporteur on the right to food encouraged the promotion and institutionalization of Nicaragua's policies under the framework of the 2009 Law on food and nutrition sovereignty and security. UN 51- وشجع المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على تعزيز سياسات نيكاراغوا وعلى إضفاء طابع مؤسساتي عليها في إطار قانون عام 2009 بشأن السيادة والأمن في مجال الغذاء والتغذية(115).
    8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 8 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم الأخذ بمنظور جنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    " 8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN " 8 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    8. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 8 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    45. The Special Rapporteur on the right to food underscores the importance of addressing undernutrition, micronutrient deficiency and overnutrition in a concurrent manner by reshaping whole food systems for the promotion of sustainable diets. UN 45- ويشدد المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على أهمية التصدي لنقص التغذية ونقص المغذيات الدقيقة وفرط التغذية على نحو متزامن بإعادة تشكيل النظم الغذائية برمتها من أجل الترويج للأنماط الغذائية المستدامة().
    52. While commending Brazil for its remarkable progress in reducing malnutrition and poverty by creating and scaling up " Zero Hunger " programmes, the Special Rapporteur on the right to food noted that major challenges remained. UN ٥٢- وبينما أثنى المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على البرازيل للتقدم الملحوظ الذي أحرزته في الحد من سوء التغذية والفقر بإنشاء برامج " القضاء التام على الجوع " وتحسينها، فإنه لاحظ أن ثمة تحديات كبرى ما زال ينبغي مواجهتها(٨٦).
    7. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 7 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأنشطة التي يقوم بها للاضطلاع بولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بمسألتي الحق في الغذاء وانعدام الأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها في هذا الصدد؛
    6. Encourages the Special Rapporteur of the Human Rights Council on the right to food to continue mainstreaming a gender perspective in the fulfilment of his mandate, and encourages the Food and Agriculture Organization of the United Nations and all other United Nations bodies and mechanisms addressing the right to food and food insecurity to integrate a gender perspective into their relevant policies, programmes and activities; UN 6 - تشجع المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالحق في الغذاء على أن يواصل العمل على تعميم مراعاة منظور جنساني فيما يضطلع به من أنشطة في إطار أداء ولايته، وتشجع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجميع هيئات وآليات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتناول مسألة الحق في الغذاء والأمن الغذائي على إدماج منظور جنساني في سياساتها وبرامجها وأنشطتها ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus