"المعني بالعنف ضد المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on violence against women
        
    • of Violence against Women
        
    • the violence against women
        
    Legislation on violence against women is presently being drafted. UN ويجري الآن إعداد التشريع المعني بالعنف ضد المرأة.
    In particular, collaboration with the Special Rapporteur on violence against women has facilitated attention to gender for some mandates. UN وبصورة خاصة، سهل التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة الاهتمام المولى للجنسانية بخصوص بعض الولايات.
    IAC has been co-convening the NGO Working Group on violence against women for more than two decades. UN وما فتئت اللجنة تشارك في عقد اجتماعات الفريق العامل للمنظمات غير الحكومية المعني بالعنف ضد المرأة لأكثر من عقدين.
    An annual report is prepared for submission to the Observatory on violence against women. UN ويجري تحضير تقرير سنوي لكي يُقَدّم إلى المرصد المعني بالعنف ضد المرأة.
    The National Council on violence against women had also been requested to take up the issue of violence specifically against elderly women. UN كما طلب المجلس الوطني المعني بالعنف ضد المرأة بحث مسألة العنف ضد المسنات على نحو محدد.
    Furthermore, the Special Rapporteur reiterates his hope of being able to prepare a report jointly with the Special Rapporteur on violence against women, to be submitted to the Commission on Human Rights next year. UN وعلاوة على ذلك، يعرب المقرر الخاص مجدداً عن أمله في أن يتمكن من إعداد تقرير مشترك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة لتقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في العام المقبل.
    Cooperation between several Special Rapporteurs and the Special Rapporteur on violence against women was encouraged. UN وشجعت التعاون بين العديد من المقررين الخاصين والمقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    Further steps should be taken to establish cooperation with the Special Rapporteur on violence against women. UN وأكدت على ضرورة اتخاذ خطوات ﻹقامة التعاون مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    The first grants have been made under the Trust Fund on violence against women set up under the Untied Nations Development Fund for Women (UNIFEM). UN وجرى تقديم المنح اﻷولى في إطار الصندوق الاستئماني المعني بالعنف ضد المرأة الذي أنشأه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences UN المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    An urgent appeal was sent to the Government of Yemen on their behalf, together with the Special Rapporteur on violence against women. UN وقد أُرسل نداء عاجل إلى حكومة اليمن لصالحهن، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    He was also preparing a joint visit with the Special Rapporteur on violence against women. UN كما عكف على التحضير لزيارة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    The Philippines has also been chosen as one of the pilot countries to be involved in the United Nations Joint Programme on violence against women. UN واختيرت الفلبين أيضاً كأحد البلدان النموذجية المشارِكة في برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالعنف ضد المرأة.
    Sixtyfive of these communications have been sent jointly with the Special Rapporteur on violence against women. UN وأرسلت 65 رسالة منها بصفة مشتركة مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة.
    The Special Rapporteur on violence against women had reported that internal trafficking included child marriages of girls. UN وأفاد المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة بأن من أشكال الاتجار الداخلي بالمرأة زواج النبات القُصَّر.
    Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences UN المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه
    UFER works with the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and the girl child. UN ونعمل مع المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة والممارسات التقليدية.
    The Office facilitated the continuous interaction between the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences and the Division for the Advancement of Women. UN ويسرت المفوضية التفاعل المستمر بين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه وشعبة النهوض بالمرأة.
    It paid tribute to the work of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences. UN وهو يشيد بأعمال المقرر بالخاص التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women on the situation of women in Afghanistan UN تقرير الممثل الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    The Declaration on the Elimination of Violence against Women adopted in 1993 and the mandate of the Special Rapporteur on violence against women were important initiatives which could address such difficulties. UN وإعلان القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣ وولاية المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة من المبادرات المهمة التي يمكن من خلالها تذليل هذه الصعوبات.
    Such a review, at the federal level, could be undertaken by either the Inter-Agency Council on Women or the violence against women Division of the Department of Justice. UN ومن الممكن أن يقوم بهذا الاستعراض، على المستوى الاتحادي، إما المجلس المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة أو القسم المعني بالعنف ضد المرأة التابع لوزارة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus