We also acknowledge the important work done by the United Nations Office on Drugs and Crime through its assistance to capacity-building programmes. | UN | كما نقر بالعمل الهام الذي يضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال مساعدته لبرامج بناء القدرات. |
III. United Nations Office on Drugs and Crime staffing requirements, 2002-2003 | UN | احتياجات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الموظفين، 2002-2003 |
IV. United Nations Office on Drugs and Crime staffing requirements, 2004-2005 | UN | احتياجات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من الموظفين، 2004-2005 |
The United Nations Office on Drugs and Crime has increased its voluntary income substantially over the biennium and is in good financial health with a strong cash position. | UN | ارتفعت إلى حد كبير خلال فترة السنتين إيرادات مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التبرعات، والمكتب في حالة مالية جيدة ومركزه النقدي قوي. |
The United Nations Convention against Corruption was a critical framework for raising standards and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) should be strengthened to improve criminal justice capacities around the world. | UN | وتشكل اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد إطارا حاسم الأهمية لرفع مستوى المعايير، وينبغي تعزيز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تحسين قدرات العدالة الجنائية عبر العالم. |
The Government of the Maldives had also started to introduce its first technical cooperation project with the United Nations office on Drugs and Crime to combat drug addiction. | UN | وشرعت حكومة ملديف كذلك في إعداد مشروعها الأول للتعاون التقني مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل مكافحة إدمان المخدرات. |
The Maldives police service was working with the United Nations Office on Drugs and Crime to establish information-sharing mechanisms in the region. | UN | وتعمل دائرة الشرطة في ملديف إلى جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل إنشاء آليات لتقاسم المعلومات في المنطقة. |
Welcoming the measures taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to develop a thematic and regional programme approach to its activities, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، |
Welcoming the measures taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to develop a thematic and regional programme approach to its activities, and noting the progress in the implementation of such an approach, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ هذا النهج، |
Welcoming the measures taken by the United Nations Office on Drugs and Crime to develop a thematic and regional programme approach to its activities, and noting the progress in the implementation of such an approach, | UN | وإذ ترحب بالتدابير التي اتخذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل اتباع نهج برنامجي مواضيعي وإقليمي في أنشطته، وإذ تلاحظ التقدم المحرز في اتباع هذا النهج، |
In particular, the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) under the triangular initiative to establish the information cell in Tehran should be noted. | UN | وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران. |
The efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime to combat trafficking in the vast expanses of Central Asia were particularly appreciated. | UN | وما يبذله مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في مكافحة الاتجار في أصقاع آسيا الوسطي الشاسعة تحظى بتقدير خاص. |
He welcomed the entry into force of the Convention and two of its Protocols and acknowledged the work of the United Nations Office on Drugs and Crime to promote their ratification. | UN | ورحب ممثل ايرلندا في كلمته بدخول الاتفاقية واثنين من بروتوكولاتها حيز النفاذ وسلّم بما قام به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل لترويج التصديق على تلك الصكوك. |
The United Nations Office on Drugs and Crime could not confirm that the amount transferred represented the actual proceeds from the sale of the liaison office's equipment. | UN | ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من التأكد مما إذا كان المبلغ المحول يمثل العائدات الفعلية المتأتية من بيع معدات مكتب الاتصال. |
Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime in preventing and combating corruption, | UN | وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أعمال في ميدان منع الفساد ومكافحته، |
Commending the work of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the United Nations Office on Drugs and Crime in preventing and combating corruption, | UN | وإذ تثني على ما تقوم به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أعمال في ميدان منع الفساد ومكافحته، |
In particular, the efforts of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) under the triangular initiative to establish the information cell in Tehran should be noted. | UN | وينبغي الإشارة، على وجه الخصوص، إلى ما يبذلـه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من جهود في إطار المبادرة الثلاثية من أجل إنشاء خلية المعلومات في طهران. |
A representative of the Secretariat informed the Conference of the activities conducted by the United Nations Office on Drugs and Crime to raise awareness of the danger of corruption worldwide. | UN | 52- وأبلغ ممثّلٌ للأمانة المؤتمرَ بالأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل إذكاء الوعي بما يمثله الفساد من خطر يهدّد العالم بأسره. |
Expressing regret that the United Nations Office on Drugs and Crime could not convene the expert group meeting envisaged in Economic and Social Council resolution 2004/34, mainly because of the lack of extrabudgetary resources, | UN | وإذ يعرب عن أسفه لعدم تمكن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عقد اجتماع فريق الخبراء المتوخى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/34، بسبب انعدام الموارد أساسا من خارج الميزانية، |
Recognizing also the work of the United Nations Office on Drugs and Crime in preparing the Political Declaration adopted in Santo Domingo and the action plan for the Caribbean, | UN | وإذ تسلّم أيضا بما اضطلع به مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من عمل لإعداد الإعلان الذي اعتُمد في سانتو دومينغو وخطة العمل لمنطقة الكاريـبي، |
One speaker stated that her country was particularly interested in learning about the work of UNODC in relation to the issue of the elimination of violence against women. | UN | وقالت متكلمة إن بلادها مهتمة اهتماما خاصا بمعرفة ما يقوم به المكتب المعني بالمخدرات والجريمة من عمل فيما يتعلق بمسألة القضاء على العنف ضد المرأة. |