"المعني بالمساءلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Accountability
        
    • on liability
        
    • for Accountability
        
    :: Panel on Accountability from the Bottom UN :: اجتماع الفريق المعني بالمساءلة من القاعدة
    The Committee encourages the State party to fully cooperate with the United Nations Secretary-General's panel on Accountability. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة كاملة مع فريق الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمساءلة.
    Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka UN فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا
    The Committee encourages the State party to fully cooperate with the United Nations Secretary-General's panel on Accountability. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التعاون بصورة كاملة مع فريق الأمين العام للأمم المتحدة المعني بالمساءلة.
    Noting with appreciation the outcomes of the two meetings of United Nations Environment Programme high-level advisory expert group on liability and compensation for environmental damage held in Geneva in on 16 and 17 January 2007 and 31 October - 2 November 2007, respectively, UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بنتائج الاجتماعين اللذين عقدهما فريق الخبراء الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالمساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جنيف، الأول في يومي 16 و17 كانون الثاني/يناير 2007، والثاني في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007،
    The Under-Secretary-General also referred to the report of the Secretary-General's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka, submitted to the Secretary-General on 12 April. UN وأشار وكيل الأمين العام أيضا إلى تقرير فريق الأمين العام للخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا، الذي قدم إلى الأمين العام في 12 نيسان/أبريل.
    The present report is without prejudice to the implementation of recommendations made by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide or the Independent Panel on Accountability related to the attack on United Nations premises in Algiers in 2007. UN ويقدم هذا التقرير دون مساس بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها في العالم أجمع أو الفريق المستقل المعني بالمساءلة فيما يتصل بالهجوم على مباني الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في عام 2007.
    :: Panel on Accountability from the Bottom, 19 July 2006, Monterrey, Mexico, organized by the Division for Public Administration and Development Management during the third Regional/International Conference on Transparency for Better Governance. UN :: اجتماع الفريق المعني بالمساءلة انطلاقا من القاعدة، 19 تموز/يوليه 2006، مونتيري، المكسيك، الذي نظمته شعبة الإدارة العامة وإدارة التنمية، أثناء المؤتمر الإقليمي/الدولي الثالث المعني بالشفافية من أجل نظام أفضل للحوكمة.
    AI also noted that the UN SG's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka, established in June 2010 reached similar conclusions, particularly in relation to the LLRC's lack of witness protection. UN وأشارت منظمة العفو الدولية أيضاً إلى أن فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا التابع للأمين العام للأمم المتحدة المنشأ في حزيران/يونيه 2010 قد توصل إلى استنتاجات مماثلة، ولا سيما فيما يتصل بعدم حماية لجنة الدروس المستفادة والمصالحة للشهود.
    In April 2011, the Secretary-General's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka concluded that there were credible allegations of a wide range of serious violations of international law committed by both the Government forces and Tamil Tigers in the final stages of the conflict. UN وفي نيسان/أبريل 2011، خلص فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا، الذي شكّله الأمين العام، إلى أن هناك ادعاءات موثوق بها تفيد وقوع انتهاكات جسيمة واسعة النطاق للقانون الدولي ارتكبتها قوات حكومية ونمور التاميل في المراحل الأخيرة للنزاع.
    The areas of possible assistance highlighted by the High Commissioner were in line with some of the recommendations accepted by the Government during its universal periodic review and with those made by the Secretary-General's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka. UN وكانت مجالات المساعدة المحتملة التي سلطت المفوضة السامية الضوء عليها متوافقة مع بعض التوصيات التي قبلتها الحكومة أثناء الاستعراض الدوري الشامل المتعلق بها، ومع توصيات فريق الخبراء المعني بالمساءلة التابع للأمين العام في سري لانكا().
    2. In June 2010, the Secretary-General appointed the Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka to advise him on Accountability issues in Sri Lanka and offered it as a resource to the Government, and particularly to the Lessons Learnt and Reconciliation Commission. UN 2- وفي حزيران/يونيه 2010، عين الأمين العام فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا ليُسدي له المشورة بشأن قضايا المساءلة في سري لانكا ولكي يكون مرجعاً تستعين به الحكومة ولجنة الدروس المستفادة والمصالحة بوجه خاص().
    His delegation was concerned that the underlying sources of conflict in Sri Lanka were not being addressed and supported calls for an independent investigation into credible allegations of international humanitarian law and human rights violations committed by both parties to the armed conflict, as recommended by the Secretary-General's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka. UN وأعرب عن قلق وفد بلده من أنه لم تجر معالجة المصادر الأساسية للنزاع في سري لانكا، وعن تأييده للدعوة لإجراء تحقيق مستقل في الإدعاءات الموثوق فيها بحدوث انتهاكات للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، ارتكبها طرفا النزاع المسلح كلاهما، على نحو ما أوصى به فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا الموفد من قبل الأمين العام.
    128.75. Implement the recommendations of the UN Panel of Experts on Accountability, bringing all those allegedly responsible for violations of international human rights law and international humanitarian law to justice in compliance with international standards (Slovakia); UN 128-75- تنفيذ توصيات فريق الخبراء المعني بالمساءلة التابع للأمم المتحدة، ومقاضاة جميع المسؤولين المزعومين عن انتهاك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني بما يتسق مع المعايير الدولية (سلوفاكيا)؛
    Lastly, the report of the Independent Panel on Accountability should be made available to Member States without delay. His delegation called on the Secretary-General to provide all relevant information and the outcomes of all requested reviews, in order to facilitate the Committee's informed discussion of the issues in question at the main part of the sixty-fourth session of the General Assembly. UN واختتم كلامه قائلا إن تقرير الفريق المستقل المعني بالمساءلة ينبغي أن يتاح للدول الأعضاء دون إبطاء، وأن وفده يدعو الأمين العام إلى توفير جميع المعلومات ذات الصلة ونتائج المراجعات المطلوبة، كي يتيسر للجنة إجراء مناقشة مستنيرة للمسائل المطروحة، في الجزء الرئيسي من الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    The present report is submitted without prejudice to the implementation of recommendations made by the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises Worldwide or the Independent Panel on Accountability related to the attack on United Nations premises in Algiers in 2007. UN () يقدم هذا التقرير دون مساس بتنفيذ التوصيات التي قدمها الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وأماكن العمل التابعة لها في العالم أجمع أو الفريق المستقل المعني بالمساءلة فيما يتصل بالهجوم على مكاتب الأمم المتحدة في الجزائر العاصمة في عام 2007.
    The report of the Independent Panel on Accountability related to the attack on the United Nations premises in Algiers in December 2007 had also indicated troubling failures in the administration of peacekeeping at the United Nations, including lack of supervision by senior managers, a dysfunctional relationship among key actors in the field, and shortcomings in recruitment and training. UN كما أن تقرير الفريق المستقل المعني بالمساءلة فيما يتعلق بالهجوم على مباني الأمم المتحدة في الجزائر في كانون الأول/ ديسمبر 2007، قد أشار أيضاً إلى عوامل الفشل المثيرة للقلق في إدارة حفظ السلام في الأمم المتحدة، بما في ذلك نقص الإشراف من جانب كبار المديرين والعلاقة الوظيفية المختلة بين العناصر الرئيسية العاملة في الميدان، وأوجه القصور في التعيين والتدريب.
    On 26 April 2011, the High Commissioner for Human Rights stated that the Secretary-General's Panel of Experts on Accountability in Sri Lanka reported credible allegations which, if proven, indicated that a wide range of serious violations of international humanitarian law and international human rights law had been committed by the Sri Lankan military and LTTE, some of which would amount to war crimes and crimes against humanity. UN 33- وفي 26 نيسان/أبريل 2011، ذكرت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن فريق الخبراء المعني بالمساءلة في سري لانكا التابع للأمم المتحدة أبلغ عن مزاعم موثوقة تكشف، إذا ثبتت، ارتكاب جيش سري لانكا ونمور تاميل لمجموعة كبيرة من الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بعضها قد تصل إلى جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية(112).
    In 2007, at two meetings of the UNEP high-level advisory expert group on liability and compensation for environmental damage participants developed a set of recommendations offering guidance to, in particular, developing countries and countries with economies in transition, in drafting domestic legislation in the field. UN 4 - وفي عام 2007 قام المشاركون في اجتماعين عقدهما فريق الخبراء الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالمساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بصياغة مجموعة من التوصيات توفِّر بالتحديد إرشاداً للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لصياغة تشريعات وطنية في هذا الميدان.
    Noting with appreciation the outcomes of the two meetings of United Nations Environment Programme high-level advisory expert group on liability and compensation for environmental damage held in Geneva in on 16 and 17 January 2007 and 31 October - 2 November 2007, respectively, UN وإذ يأخذ علماً مع التقدير بنتائج الاجتماعين اللذين عقدهما فريق الخبراء الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالمساءلة والتعويض عن الأضرار البيئية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، في جنيف، الأول في يومي 16 و 17 كانون الثاني/يناير 2007، والثاني في الفترة من 31 تشرين الأول/أكتوبر إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007،
    Independent Review Panel for Accountability for Gender Justice UN فريق الاستعراض المستقل المعني بالمساءلة في مجال العدالة الجنسانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus