"المعني بالمشردين داخليا" - Traduction Arabe en Anglais

    • on internally displaced persons
        
    • for internally displaced persons
        
    • on Internal Displacement
        
    Some delegations noted that the unit should also complement the work of the Secretary-General's Representative on internally displaced persons. UN وذكر بعض الوفود أنه على الوحدة أيضا أن تستكمل عمل ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Visit by the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN زيارة ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
    Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا
    Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons UN تقرير ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا
    The document was prepared at the request of the Commission on Human Rights and was submitted by the Representative of the Secretary-General for internally displaced persons in April 1998. UN أعدت الوثيقة بناء على طلب لجنة حقوق اﻹنسان وقدمها ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The year 2002 marked the tenth anniversary of the creation of the mandate of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN صادف عام 2002 الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء ولاية ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons made an introductory statement. UN وأدلى بيان استهلالي الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    His delegation fully supported the work carried out by the representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وإن النرويج تؤيد بحزم في هذا الصدد اﻷعمال الذي يضطلع بها ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    The representative of the Secretary-General on internally displaced persons had already submitted a study and had been mandated to continue his work. UN وأضاف أن ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا قد قدم دراسة بالفعل وتلقى تفويضا بمواصلة عمله.
    The Independent Expert on the situation of human rights in Haiti and the Special Rapporteur on internally displaced persons both travelled to Haiti and have provided observations and recommendations. UN وتوجه كل من الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في هايتي والمقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا إلى هايتي وقدما ملاحظات وتوصيات.
    Achieved; 1 visit by the independent expert on the situation of human rights and 1 visit from the Special Rapporteur on internally displaced persons UN أُنجز؛ حيث أجرى الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان زيارة واحدة، وقام المقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا بزيارة أخرى
    UNHCR, the Special Rapporteur on internally displaced persons and others have put forward a range of policy recommendations and practical guidance to States, United Nations entities, and other international actors. UN لقد قدمت مفوضية شؤون اللاجئين والمقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا وغيرهما مجموعة من التوصيات في مجال السياسات العامة وتوجيها عمليا للدول وكيانات الأمم المتحدة والجهات الدولية الفاعلة الأخرى.
    At the working group on internally displaced persons and refugees there was a general consensus that the internationally recognized right of the internally displaced persons to safe and dignified return to their places of residence shall be observed. UN وفي الفريق العامل المعني بالمشردين داخليا واللاجئين، تم التوصل إلى توافق عام في الآراء على ضرورة احترام حق المشردين داخليا المعترف به دوليا في العودة إلى أماكن إقامتهم في أمان وكرامة.
    The High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment had visited Sri Lanka and the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons would visit the country later in 2007. UN وقد قامت المفوضة السامية لحقوق الإنسان والمقرر الخاص المعني بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بزيارة سري لانكا وسيقوم ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخليا بزيارة البلد في أواخر عام 2007.
    Lastly, she urges compliance with international recommendations, in particular those made by the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. UN وأخيرا، تحث على الامتثال للتوصيات الدولية، ولا سيما التوصيات الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.
    Special Rapporteur on internally displaced persons UN المقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا.
    Special Rapporteur on internally displaced persons UN المقرر الخاص المعني بالمشردين داخليا
    9. The representative of the Secretary-General on internally displaced persons has also been active in CIS, particularly in the Caucasus region. UN ٩ - وكان ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا نشيطا أيضا في رابطة الدول المستقلة ولا سيما في منطقة القوقاز.
    The Secretary-General’s Special Representative on internally displaced persons has called for a range of activities which will require the commitment of the entire United Nations family to implement. UN ودعا الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا إلى تنفيذ مجموعة من اﻷنشطة التي تحتاج إلى التزام أسرة اﻷمم المتحدة بأسرها لتنفيذها.
    105. The Representative of the Secretary—General on internally displaced persons has been closely following the situation of displaced persons in Colombia. UN ٥٠١- وتابع ممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا حالة المشردين في كولومبيا عن كثب.
    The invitations extended to the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Secretary-General's representative for internally displaced persons to attend the Inter-Agency Standing Committees meetings are steps in the right direction. UN والدعوات الموجهة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات هي خطوات في الاتجاه الصحيح.
    In this context, the independent expert refers the Government to the Guiding Principles on Internal Displacement developed by the former Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng. UN وفي هذا السياق، يحيل الخبير المستقل الحكومة إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتشريد الداخلي التي صاغها السيد فرانسيس دنغ، الممثل السابق للأمين العام المعني بالمشردين داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus