"المعني بالمياه والبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • on Water and the Environment
        
    • on Water and Environment
        
    She placed emphasis on some of the principles emanating from the Conference on Water and the Environment and on Agenda 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    She placed emphasis on some of the principles emanating from the Conference on Water and the Environment and on Agenda 21. UN وأكدت على بعض المبادئ المنبثقة عن المؤتمر المعني بالمياه والبيئة وعلى جدول أعمال القرن ٢١.
    Other major recent outputs of the Subcommittee include the publication of various regional water resources assessments in 1991, in connection with the implementation of the Mar del Plata Action Plan, the organization of the International Conference on Water and the Environment in 1992,4 and the above-mentioned Comprehensive Assessment of the Freshwater Resources of the World. UN ومن بين المخرجات اﻷخرى الرئيسية التي أعدتها اللجنة الفرعية مؤخـــرا منشور عن تقييمات شتى لموارد المياه اﻹقليمية في عام ١٩٩١، فيما يتعلق بتنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا، وتنظيم المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في عام ٢٩٩١، والتقييم الشامل لموارد المياه العذبة في العالم المذكور أعلاه.
    The International Conference on Water and the Environment, held at Dublin from 26 to 31 January 1992, emphasized the need to have reliable information on the condition and trend of a country's water resources - surface water, water in the unsaturated zone and groundwater, its quantity and quality. UN ٣٠ - وأكد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن في الفترة من ٢٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ على أنه تلزم معلومات موثوق بها عن حالة واتجاهات موارد البلد المائية - المياه السطحية، والمياه الموجودة في المنطقة غير المشبعة والمياه الجوفية، والكمية والنوعية.
    4/ International Irrigation Management Institute, " Developing environmentally sound and lasting improvements in irrigation management " , paper submitted to the International Conference on Water and Environment (Dublin, 26-31 January 1992). UN )٤( المعهد الدولي ﻹدارة الري، " إدخال تحسينات على إدارة الري تكون سليمة بيئيا ودائمة " ، ورقة مقدمة الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ٢٦ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(.
    This possibility was already brought to the attention of the world community at the time of the United Nations Water Conference in 1977, and renewed notes of alarm were sounded at the International Conference on Water and the Environment and at the United Nations Conference on Environment and Development. UN وقد لفت نظر المجتمع العالمي فعلا الى هذا الاحتمال عند انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ٧٧٩١، كما وجهت نداءات الانذار من جديد عند انعقاد المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    12/ International Conference on Water and the Environment: Development Issues for the 21st Century, 26-31 January 1992, Dublin, Ireland. UN )١٢( المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: قضايا التنمية للقرن ٢١، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن، أيرلندا.
    66. The Partnership focuses on coordinated and integrated approaches to sustainable water resources management, consistent with the principles of the International Conference on Water and the Environment and the United Nations Conference on Environment and Development, in the development of catalytic activities. UN ٦٦ - تركز هذه الشراكة على النهج المنسقة والمتكاملة تجاه اﻹدارة المستدامة للموارد المائية، بما يتسق مع مبادئ المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في تنمية اﻷنشطة الحفازة.
    23/ See Report of the International Conference on Water and the Environment: Development Issues for the Twenty-first Century, 26-31 January 1992, Dublin, Ireland. UN )٣٢( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: مسائل التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن بايرلندا.
    23/ See Report of the International Conference on Water and the Environment: Development Issues for the Twenty-first Century, 26-31 January 1992, Dublin, Ireland. UN )٢٣( انظر تقرير المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة: مسائل التنمية للقرن الحادي والعشرين، ٢٦-٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، دبلن بايرلندا.
    This was demonstrated at the International Conference on Water and the Environment and in the FAO, UNICEF, UNDP, World Bank and WHO Technical Consultation on Integrated Rural Water Management, held in Rome in March 1993. UN وقد تجلى ذلك في المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة وفي المشاورة التقنية المعنية باﻹدارة المتكاملة لمياه الريف التي اشتركت فيها منظمة اﻷغذية والزراعة واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية وعقدت في روما في آذار/مارس ١٩٩٣.
    92. The monitoring of progress in the implementation of the Mar del Plata Action Plan, and the process leading to the International Conference on Water and the Environment in Dublin and to the United Nations Conference on Environment and Development have yielded further understanding of the need to take a more comprehensive approach to water resources. UN ٩٢ - وقد تولد عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل مار دل بلاتا، والعملية التي أفضت إلى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن وإلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مزيد من التفهم للحاجة إلى اعتماد نَهج أكثر شمولا فيما يتعلق بموارد المياه.
    69. Early feedback from the follow-up to the International Conference on Water and the Environment and to the United Nations Conference on Environment and Development indicates that there is greater acceptance of the importance of a suitable enabling environment and of the concept of integrated water resources planning. UN ٩٦ - وتبين التغذية المرتدة في المراحل اﻷولى من أعمال المتابعة للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى ازدياد في قبول أهمية البيئة الصالحة المناسبة ومفهوم التخطيط المتكامل لموارد المياه.
    The report describes the main elements of various international instruments that focus on Water and Environment, with emphasis on the principles deriving from the 1992 International Conference on Water and the Environment held in Dublin, and on Agenda 21 2/ as it relates to freshwater resources. UN ويصف التقرير العناصر الرئيسية لمختلف الصكوك الدولية التي تتركز على المياه والبيئة، مع التشديد على المبادئ المنبثقة عن المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة الذي عقد في دبلن في عام ١٩٩٢، وعلى جدول أعمال القرن ٢١)٢(، من حيث صلته بموارد المياه العذبة.
    Recalling further the recommendations of the International Conference on Water and the Environment held at Dublin, Ireland in January 1992 and chapter 18 of Agenda 21, 11/ Report of the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janeiro, 3-14 June 1992, vol. UN وإذ تشير كذلك إلى توصيات المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة الذي عقــد فــي دبلن، أيرلندا، في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ وإلى الفصل ١٨ من جدول أعمال القرن ٢١)١١( وإلى خطة العمل التي اعتمدهـا مؤتمـر اﻷمـم المتحـدة المعنـي بالبيئــة والتنميـة، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    45. Considerable efforts were made during the preparatory process for the International Conference on Water and the Environment (Dublin, 1992) and the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, 1992) towards close cooperation and the elimination of overlaps to the extent possible. UN ٥٤ - بذلت جهود كبيرة أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ١٩٩٢( ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )ريو دي جانيرو، ١٩٩٢( من أجل توثيق التعاون وإزالة التداخل إلى الحد الممكن.
    47. It was recommended in the Delft Declaration that the Declaration be transmitted to the 1992 International Conference on Water and the Environment (Dublin), and subsequently to the United Nations Conference on Environment and Development " to emphasize the special importance of capacity-building in integrated fresh-water resources management " . UN ٤٧ - وقد أوصي في مشروع الإعلان بإحالة اﻹعلان الى المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة المعقود في دبلن عام ١٩٩٢ وبعد ذلك الى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك " تأكيدا لﻷهمية الخاصة التي يتسم بها بناء القدرات في مجال اﻹدارة المتكاملة لموارد المياه العذبة " .
    Human health and welfare, food security, industrial development and the ecosystems on which they depend are all at risk. The 500 government-designated experts who met during the International Conference on Water and the Environment in Dublin in 1992 saw the emerging global water resources picture as critical. UN إذ أن صحة اﻹنسان ورفاهه واﻷمن الغذائي والتنمية الصناعية والنظم الايكولوجية التي تعتمد عليها هذه اﻷمور معرضة جميعها للخطر، وقد اعتبر الخبراء اﻟ ٥٠٠ المعينون من قبل الحكومات والذين اجتمعوا أثناء المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة في دبلن في عام ١٩٩٢ أن الوضع الناشئ للموارد المائية على الصعيد العالمي وضع حرج.
    In partnership with the Danish Ministry of Foreign Affairs, UNEP and the Danish Hydraulic Institute jointly host the UNEP Water Collaboration Centre on Water and Environment. UN 69 - بالشراكة مع وزارة الخارجية بالدانمرك، استضاف برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومعهد الهيدرولوجيا الدانمركي وبصورة مشتركة مركز التعاون بشأن المياه التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المعني بالمياه والبيئة.
    2. Discussions at the global level related to women and water began at the 1977 United Nations Water Conference at Mar del Plata, continued at the 1992 International Conference on Water and Environment in Dublin, and were consolidated into concrete actions on women's involvement in water-related decision-making and management in chapter 18 of Agenda 21. UN 2 - وقد بدأت المناقشات المتعلقة بالمرأة والمياه على الصعيد العالمي في المؤتمر الذي عقدته الأمم المتحدة في عام 1977 بشأن المياه في مار ديل بلاتا، وتواصلت في المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة الذي عقد في عام 1992 في دبلن، واتخذت شكل إجراءات ملموسة بشأن مشاركة المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة بالمياه وفي إدارة المياه في الفصل 18 من جدول أعمال القرن 21.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus