"المعنْوَن" - Traduction Arabe en Anglais

    • entitled
        
    • on
        
    I am therefore pleased to introduce draft resolution A/62/L.27, entitled " Oceans and the law of the sea " , on behalf of its sponsors. UN لذا، يسرني أن أقدم مشروع القرار A/62/L.27، المعنْوَن " المحيطات وقانون البحار " ، بالنيابة عن مقدّميه.
    The draft decision entitled " Programme and budgets, 2010-2011 " was adopted for recommendation to the plenary. UN 69- وقد اعتُمد مشروع المقرَّر المعنْوَن " البرنامج والميزانيتان، 2010- 2011 " ، من أجل إيصاء الجلسة العامّة به.
    We turn first to draft resolution A/63/L.32, entitled " Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People " . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار A/63/L.32، المعنْوَن " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " .
    The Third Committee adopted the draft decision, entitled " Term of office of the members of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women " , without a vote. UN وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع المقرر المعنْوَن " ولاية أعضاء اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة " بدون تصويت.
    We turn first to A/62/L.18, entitled, " Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People " . UN ننتقل أولاً إلى مشروع القرار A/62/L.18، المعنْوَن " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " .
    We shall now take a decision on the draft resolution, entitled " Protection of global climate for present and future generations of mankind " , as orally corrected. UN سنبتّ الآن في مشروع القرار المعنْوَن " حماية المناخ العالمي لمنفعة أجيال البشرية الحالية والمقبلة " ، بصيغته المصوَّبة شفويا.
    The Assembly will now take a decision on the draft resolution, entitled " Capital master plan " . UN ستبتّ الجمعية الآن في مشروع القرار المعنْوَن " المخطط العام لتجديد مباني المقر " .
    We shall now take action on the draft decision, which is entitled " Proposed programme of work and timetable of the First Committee for 2011 " . UN ونبتّ الآن في مشروع القرار المعنْوَن " برنامج العمل والجدول الزمني المقترَحان للَّجنة الأولى لعام 2011 " .
    The Assembly will now take a decision on draft resolution A/63/L.3*, entitled " Outcome document of the midterm review of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within a New Global Framework for Transit Transport Cooperation for Landlocked and Transit Developing Countries " . UN تبتُّ الجمعية الآن في مشروع القرار *A/63/L.3، المعنْوَن " الوثيقة الختامية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي: تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، ضمن إطار عالمي جديد للتعاون في مجال النقل العابر، من أجل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية " .
    The President (spoke in Spanish): I should like to inform Members that the item entitled " Granting of observer status for the International Fund for Saving the Aral Sea in the General Assembly " has become item 156 of the agenda of the current session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنْوَن " منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة للصندوق الدولي لإنقاذ بحر الآرال " أصبح البند 156 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    The report contained in document A/62/82, entitled " Assistance to the Palestinian People " contains a description of efforts made by United Nations agencies, in cooperation with Palestinian and donor counterparts, to support the Palestinian civilian population and institutions. UN إن التقرير الوارد في الوثيقة A/62/82، المعنْوَن " تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني " ، يتضمن وصفاً للجهود المبذولة من وكالات الأمم المتحدة، بالتعاون مع النظراء الفلسطينيين والمانحين، لدعم السكان المدنيين الفلسطينيين ومؤسساتهم.
    For those reasons, our delegation voted in favour of the resolution entitled " Implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction " . UN لتلك الأسباب، صوّت وفد بلدي مؤيدا للقرار المعنْوَن " تنفيذ اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام " .
    We first turn to draft resolution I, entitled " United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean " . UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الأول، المعنْوَن " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام، ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .
    In subparagraph (b), the Assembly decided to include the item entitled " Appointment of the members of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women " in the agenda of the current session. UN وفي الفقرة الفرعية (ب)، قررت الجمعية إدراج البند المعنْوَن " تعيين أعضاء اللجنة الاستشارية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة " في جدول أعمال الدورة الحالية.
    CARICOM member States welcome the recent adoption of the CARICOM resolution entitled " Towards the sustainable development of the Caribbean Sea for present and future generations " , which reaffirms the reliance of most Caribbean economies on their coastal and marine environment for sustainable development. UN وترحب الجماعة الكاريبية باتخاذ قرارها المعنْوَن " نحو التنمية المستدامة للبحر الكاريبي لصالح الأجيال الحالية والمقبلة " مؤخراً، الذي يؤكد مجدداً اعتماد معظم الاقتصادات الكاريبية على بيئتها الساحلية والبحرية من أجل التنمية المستدامة.
    The Republic of Belarus endorses the report of the Secretary-General entitled " Programme of educational outreach on the transatlantic slave trade and slavery " (A/64/299). UN إن جمهورية بيلاروس تؤيد تقرير الأمين العام المعنْوَن " برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق والرق عبر المحيط الأطلسي " (A/64/299).
    In its resolution 54/68, the General Assembly had endorsed the resolution entitled " The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development " , adopted by UNISPACE III. UNISPACE III formulated the Vienna Declaration as the nucleus of a strategy to address future global challenges by using space applications. UN وكانت الجمعية العامة قد أيّدت في قرارها 54/68 القرار المعنْوَن " الألفية الفضائية: إعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية " ،() الذي اعتمده اليونيسبيس الثالث. وقد صاغ اليونيسبيس الثالث إعلان فيينا كنواة لاستراتيجية تتصدّى للتحديات العالمية المقبلة باستخدام التطبيقات الفضائية.
    Mr. Schaper (Netherlands): I have the honour to introduce, under agenda item 75, draft resolution A/64/L.9, entitled " Report of the International Criminal Court " . UN السيد سكابر (هولندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرّفني أن أعرض، في إطار البند 75 من جدول الأعمال، مشروع القرار A/64/L. 9، المعنْوَن " تقرير المحكمة الجنائية الدولية " .
    We therefore appreciate the Secretary-General's report entitled " International cooperation on humanitarian assistance in the field of natural disasters, from relief to development " and would like to highlight the critical element of continued involvement of all relevant role-players in the early recovery phase, with the aim of creating favourable conditions for sustainable development. UN لذا، فإننا نقدر تقرير الأمين العام المعنْوَن " التعاون الدولي بشأن تقديم المساعدة الإنسانية في ميدان الكوارث الطبيعية في مرحلة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية " ، ونود التركيز على العنصر الأساسي المتمثل في المشاركة المتواصلة من جميع الأطراف المعنية في مرحلة الإنعاش المبكرة، بهدف تهيئة الظروف المواتية للتنمية المستدامة.
    Mr. Soler Torrijos (Panama) (spoke in Spanish): We are taking the floor to explain our vote with respect to draft resolution A/62/L.18, entitled " Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People " . UN السيد سولر توريوس (بنما) (تكلم بالإسبانية): نأخذ الكلمة لكي نعلل تصويتنا بشأن مشروع القرار A/62/L.18، المعنْوَن " اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus