During the work of the Institute in 1983 Briggs said that: | UN | وخلال عمل المعهد في عام 1983، قال بريغز: |
As of September 2010, remote observations have been performed from the Institute in Berlin on 135 nights. | UN | وحتى أيلول/سبتمبر 2010 تمّ تنفيذ أرصاد عن بعد من المعهد في برلين في 135 ليلة. |
A workshop on law reform in Afghanistan was held by the Institute in Siracusa, Italy, in April. | UN | وعقد المعهد في سيراكوزا، إيطاليا، في نيسان/ أبريل حلقة عمل حول إصلاح القانون في أفغانستان. |
She also appealed to the Board to assist INSTRAW in identifying relevant organizations in their regions and countries to form part of the current networks. | UN | وناشدت المجلس أيضا أن يساعد المعهد في تحديد الهيئات المعنية في مناطقهن وبلدانهن كي تشكل جزءا من الشبكات الحالية. |
the Institute's activities in 2013 included the following: | UN | وقد شملت أنشطة المعهد في عام 2013 ما يلي: |
The LEG agreed to be prepared to provide assistance to UNITAR in implementing activities under the GCCA. | UN | واتفق فريق الخبراء على الاستعداد لتقديم المساعدة إلى المعهد في مجال تنفيذ الأنشطة المدرجة ضمن التحالف العالمي. |
Some highlights of the crime prevention and criminal justice work carried out by the Institute in 2008 include: | UN | وتشمل بعض المعالم البارزة للعمل الذي اضطلع به المعهد في عام 2008 فيما يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية ما يلي: |
The work of the Institute in this area is being carried out in 10 countries in Latin America and three countries in the Maghreb region. | UN | وتجري أعمال المعهد في هذا المجال في 10 بلدان في أمريكا اللاتينية و 3 بلدان في منطقة المغرب العربي. |
It also outlined concrete measures to support the Institute in its efforts towards institutional strengthening, including issues related to management, programming and administrative procedures. | UN | كما حدد تدابير ملموسة لدعم المعهد في جهوده الرامية إلى تعزيز ذاته مؤسسياً، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالإدارة والبرمجة والإجراءات الإدارية. |
Strengthening the capacity of the technicians of the Institute in the fields of project design and management, information technology and conflict management. | UN | تعزيز قدرة تقنيي المعهد في مجالات تصميم المشاريع وإدارتها، وتكنولوجيا المعلومات، وإدارة النزاع. |
This is the lowest amount of contributions received by the Institute in the past 10 years. | UN | وهذا هو أدنى مبلغ للتبرعات تلقاه المعهد في السنوات العشر الماضية. |
In addition, the Department assists the Institute in the preparation of the two reports that it is required to submit to the General Assembly. | UN | وتساعد الإدارة المعهد في إعداد التقريرين اللذين يتعين عليه تقديمهما إلى الجمعية العامة. |
In that regard, she suggested that a working group be formed to assist the Institute in that task. | UN | فاقترحت في هذا الصدد تشكيل فريق عامل لمساعدة المعهد في تلك المهمة. |
UNESCO Institute for Statistics to work in full collaboration with agencies doing related work; those agencies should integrate the Institute in their formal and informal collaborative arrangements | UN | يعمل معهد اليونسكو لﻹحصاءات بتعاون كامل مع الوكالات القائمة باﻷعمال ذات الصلة وينبغي لهذه الوكالات أن تدرج المعهد في ترتيباتها التعاونية الرسمية وغير الرسمية. |
Under her direction, it is expected that the visibility of INSTRAW in United Nations affairs will improve through its research and training. | UN | ويتوقع في ظل إدارتها أن يزيد إبراز دور المعهد في شؤون اﻷمم المتحدة من خلال ما يضطلع به من أبحاث وتدريب. |
UNIFEM supported the conceptual framework of the research project and was ready to cooperate fully with INSTRAW in that endeavour. | UN | وأعربت عن تأييد الصندوق لﻹطار النظري للمشروع البحثي واستعداده للتعاون التام مع المعهد في هذا الجهد. |
Members were briefed on the Institute's networking and publication activities. | UN | وقدمت للأعضاء إفادة عن أنشطة المعهد في مجالي إقامة الاتصالات والنشر. |
The Board will review the progress made by UNITAR in using pilot schemes to strengthen future programmes. | UN | وسيستعرض المجلس التقدم الذي أحرزه المعهد في استخدام الخطط التجريبية لتعزيز البرامج في المستقبل. |
These represented important opportunities to promote the visibility of the Institute at carefully targeted international and local events. | UN | وشكلت هذه فرصا هامة لتعزيز رؤية المعهد في المناسبات الدولية والمحلية المستهدفة بعناية. |
Information dissemination, awareness-raising, capacity-building, monitoring and evaluation have been used by the Institute to reach these goals. | UN | وقد استخدم المعهد في تحقيقه لهذه الأهداف نشر المعلومات، وإذكاء الوعي، وبناء القدرات، والرصد والتقييم. |
The fund-raising efforts of the Institute constitute an ongoing activity. | UN | والجهود التي يبذلها المعهد في جميع الأموال نشاط متواصل. |
The Acting Director answered that, in fact, the building and the premises were donated to INSTRAW at the moment of signing the Host Country Agreement. | UN | وأوضحت المديرة بالنيابة في ردها أن المبنى والمرافق هبة قُدمت إلى المعهد في وقت توقيع الاتفاق مع البلد المضيف. |
UNDP is collaborating with UNIDIR in its work in the field and UNDP and the Department for Disarmament Affairs serve on the steering committee for the project. | UN | ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المعهد في أعماله في الميدان ويشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة شؤون نزع السلاح في اللجنة التوجيهية للمشروع. |
It also noted that part of the office space of UNITAR at Geneva was used to service the United Nations itself, which was not being charged rent by the Institute. | UN | ولاحظ أيضا أن جزءا من الحيز المخصص لمكتب المعهد في جنيف استعمل لتقديم خدمات إلى اﻷمم المتحدة نفسها ولم يحملها المكتب تكلفة إيجاره. |