"المعوقين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • persons with disabilities
        
    • with disabilities from
        
    • with disabilities to
        
    • the disabled
        
    • with disabilities in
        
    • with disabilities with
        
    • disability
        
    • disabled from
        
    • people with disabilities
        
    • disabled persons from
        
    • with disabilities against
        
    • with disabilities may
        
    • of disabled
        
    • with disabilities of
        
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; UN وتشمل إمكانية الوصول كذلك تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني؛
    18. Please provide updated information on short- and long-term strategies developed for the deinstitutionalization of persons with disabilities. UN يُرجى تقديم بيانات محدثة بشأن الاستراتيجيات المصممة لإخراج الأشخاص المعوقين من المؤسسات في المدى القصير والطويل.
    Much remained to be done, however, to protect persons with disabilities from poverty. UN وعلى أي حال، مازال ثمة الكثير مما يجب عمله لحماية الأشخاص المعوقين من الفقر.
    This will enable persons with disabilities to become teachers; UN وسيؤدي ذلك إلى تمكين المعوقين من العمل في
    Other representatives also commented on the issue of the rights of the disabled from the perspective of their areas of expertise. UN وأدلى ممثلون آخرون أيضا بتعليقات حول قضية حقوق المعوقين من منظور مجالات خبرة كل منهم.
    The Government of Canada implemented a number of measures aimed at men and women with disabilities in this reporting period. UN 124- نفذت حكومة كندا عددا من التدابير التي تستهدف المعوقين من الرجال والنساء في هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
    PLANFOR also focused on broader programmes, which also foster participation by people with disabilities with a view to elevating their educational attainments. UN كما ركزت الخطة الوطنية على برامج أوسع نطاقاً تشجع أيضاً مشاركة المعوقين من أجل تحسين حصيلتهم التعليمية.
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities. UN كذلك تشمل إمكانية الوصول تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني.
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; UN كذلك تشمل إمكانية الوصول تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني؛
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; UN كذلك تشمل إمكانية الوصول تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني.
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; UN كذلك تشمل إمكانية الوصول تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني.
    Accessibility further includes adequate access to buildings for persons with disabilities; UN كذلك تشمل إمكانية الوصول تمكين المعوقين من الوصول إلى المباني.
    Some air and road transportation services have been implemented by national and international organizations to facilitate the access of persons with disabilities from remote areas to the centres. UN وقدمت منظمات وطنية ودولية خدمات نقل جوي وبري واقتصادياً. لتيسير وصول المعوقين من المناطق النائية إلى المراكز.
    But the Committee accepted that this might be used as a basis for excluding all children with disabilities from the general education system. UN لكن اللجنة قبلت أن هذا قد يستخدم أساسا لاستبعاد الأطفال المعوقين من نظام التعليم العام.
    States Parties shall ensure that no person with disabilities is deprived of that right, and shall take all appropriate measures to ensure full access for persons with disabilities to rehabilitation services. In particular, States Parties shall: UN وتكفل الدول الأطراف عدم حرمان أي من المعوقين من ذلك الحق، وستتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان وصول الأشخاص بشكل كامل إلى خدمات إعادة التأهيل، وعلى وجه الخصوص تقوم الدول الأطراف بما يلي:
    Other representatives also commented on the issue of the rights of the disabled from the perspective of their areas of expertise. UN وأدلى ممثلون آخرون أيضاً بتعليقات حول قضية حقوق المعوقين من منظور مجالات خبرة كل منهم.
    With respect to the population with disabilities in the over-41 age group, 54 per cent are women and 46 per cent are men. UN وتمثل المرأة 54 في المائة من السكان المعوقين من سن 41 سنة فما فوق، ويمثل الرجل 46 في المائة.
    Such legislation should not only provide persons with disabilities with judicial remedies as far as possible and appropriate, but also provide for social policy programmes which enable persons with disabilities to live an integrated, selfdetermined and independent life. UN وينبغي ألا يقتصر هذا التشريع على تزويد المعوقين بوسائل الانتصاف القضائية على النحو الممكن والمناسب، بل أن ينص أيضاً على برامج سياسية اجتماعية تمكن المعوقين من أن يعيشوا حياة متكاملة ومستقلة يتحكمون فيها بمصيرهم.
    As a war-ravaged country, ensuring the welfare of persons with disability is a priority for Eritrea. UN باعتبار إريتريا بلدا خربته الحرب، فإن كفالة رعاية المعوقين من بين أولوياتها.
    This has the profound negative effect of excluding disabled persons from society. UN ويترك ذلك أثرا بالغ السلبية يتمثل في استبعاد المعوقين من المجتمع.
    The Committee is also concerned about the lack of legislation protecting children with disabilities against discrimination, and about the difficulties encountered in addressing the special needs of children with mental disabilities. UN ومما يقلق اللجنة كذلك عدم وجود تشريع يحمي الأطفال المعوقين من التمييز، والصعاب المصادفة في معالجة الحالات الخاصة للأطفال المعوقين ذهنياً.
    The Decree also specifies that children with disabilities may use typewriters and Braille during examinations. UN كما يمكن هذا القانون المعوقين من استخدام آلات الكتابة أو طريقة براي خلال الاختبارات.
    The programme of organizations of disabled persons are for the most part financed by the Ministry for Labour, Health and Social Policy. UN ويمول معظم برنامج منظمات المعوقين من وزارة العمل والصحة والسياسة الاجتماعية.
    7. That persons with disabilities, of both genders and all ages, have a right to education cannot now be disputed. UN 7- لا جدال حالياً في أن التعليم حق من حقوق المعوقين من الجنسين وعلى اختلاف أعمارهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus