"المعونة التجارية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Aid for Trade
        
    • of Aid-for-Trade
        
    Use of total global Aid for Trade by category UN استخدام إجمالي المعونة التجارية العالمية حسب الفئة
    Special attention should be given to landlocked developing countries in the context of the Aid for Trade initiative. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للبلدان النامية غير الساحلية في سياق مبادرة المعونة التجارية.
    Aid for Trade is also important in linking landlocked developing countries to or moving them up the global and regional value chains. UN وتكتسي المعونة التجارية أيضا أهمية في ربط البلدان النامية غير الساحلية بسلاسل القيمة العالمية والإقليمية أو تبوّء مكانة أرفع فيها.
    Aid for Trade was vital for building infrastructure and productive capacity. UN وأضاف أن المعونة التجارية تعتبر حيوية لبناء البنية التحتية وتعزيز القدرة الإنتاجية.
    In that context, Aid for Trade continued to make a crucial contribution. UN وأوضح في هذا السياق أن المعونة التجارية لا تزال تسهم إسهاما حاسما.
    The importance of Aid for Trade and integration into the global economy was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى أهمية إدماج المعونة التجارية في الاقتصاد العالمي.
    A similar initiative has been promoted by the World Bank and the Department of Economic and Social Affairs in the context of Aid for Trade research partnerships. UN وكانت هناك مبادرة مماثلة للبنك الدولي وإدارة الشؤون الاقتصادية اتخذاها في سياق شراكات بحثية في مجال المعونة التجارية.
    Aid for Trade should be better targeted, result-oriented and coordinated; UN وينبغي توجيه المعونة التجارية بشكل أفضل وتحسين تنسيقها وتوجهها نحو النتائج؛
    Aid for Trade should be better targeted, result-oriented and coordinated; UN وينبغي توجيه المعونة التجارية بشكل أفضل وتحسين تنسيقها وتوجهها نحو النتائج؛
    The discussions centred on the Doha Development Round negotiations and the initiatives currently in place to address supply-side constraints, including the Aid for Trade Initiative and the Enhanced Integrated Framework (EIF). UN وتركزت المناقشات على جولة مفاوضات الدوحة المتعلقة بالتنمية وعلى المبادرات القائمة حاليا والرامية إلى معالجة القيود المتعلقة بجانب الطلب، بما في ذلك مبادرة المعونة التجارية والإطار المتكامل المعزَّز.
    Aid for Trade for LDCs: mobilizing resources and ensuring effectiveness UN المعونة التجارية من أجل أقل البلدان نموا: تعبئة الموارد وكفالة الفعالية
    30. ITC recently convened a seminar on exploring a common framework for impact assessment in Aid for Trade. UN 30 - ونظم مركز التجارة الدولية مؤخرا حلقة دراسية للبحث عن إطار مشترك لتقييم أثر المعونة التجارية.
    We attach great importance to the Aid for Trade initiative and are committed to enhancing our participation in the monitoring process to better articulate our trade needs and priorities for support; UN ونولي أهمية كبيرة لمبادرة المعونة التجارية ونلتزم بتعزيز مشاركتنا في عملية الرصد من أجل التعبير بشكل أفضل عن احتياجاتنا وأولوياتنا التجارية التي تحتاج إلى الدعم؛
    WTO also agreed on the operationalization of the 15-year service waiver and the principle that the new Aid for Trade work programme should be informed by the post-2015 development agenda. UN واتفق أعضاء منظمة التجارة العالمية أيضا على تفعيل إعفاءات الخدمات السارية لمدة 15 عاما، وإعمال المبدأ القائل بأن برنامج عمل المعونة التجارية ينبغي أن يسترشد بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    (f) To continue to provide Aid for Trade to landlocked developing countries, consistent with World Trade Organization guidelines. UN (و) مواصلة تقديم المعونة التجارية للبلدان النامية غير الساحلية، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التجارة العالمية.
    (f) To continue to provide Aid for Trade to landlocked developing countries, consistent with World Trade Organization guidelines. UN (و) مواصلة تقديم المعونة التجارية للبلدان النامية غير الساحلية، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التجارة العالمية.
    (f) To continue to provide Aid for Trade to landlocked developing countries, consistent with World Trade Organization guidelines. UN (و) مواصلة تقديم المعونة التجارية للبلدان النامية غير الساحلية، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لمنظمة التجارة العالمية.
    WTO Global Aid for Trade Review, July 2015 UN الاستعراض العالمي لبرنامج المعونة التجارية لمنظمة التجارة العالمية، تموز/يوليه 2015
    Aid for Trade could be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. UN ويمكن أن تؤدي المعونة التجارية دورا مهما في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Aid for Trade, in particular, should be intensified. UN وينبغي بوجه خاص تكثيف المعونة التجارية.
    His delegation called for the consolidation of Aid-for-Trade programmes, delivered at both the bilateral and the multilateral levels, and better paradigms for investment inflow and strategic private-sector driven partnership between developed economies and the economics of countries such as Nigeria, which held great promise as a regional centre of growth. UN 76 - وقال إن وفده يدعو إلى تعزيز برامج المعونة التجارية التي تنجز على المستويين الثنائي ومتعدد الأطراف، وإلى وضع نماذج أفضل لتدفق الاستثمارات، وإقامة شراكات استراتيجية مدفوعة بقوى القطاع الخاص بين الاقتصادات المتقدمة النمو واقتصادات بلدان مثل نيجيريا، ذات المستقبل الواعد كمركز نمو إقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus