"المعونة الغذائية الطارئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • emergency food aid
        
    • emergency food assistance
        
    This required the Agency to suspend the distribution of emergency food aid to some 600,000 refugees in the Gaza Strip. UN واقتضى ذلك من الوكالة أن تعلق توزيع المعونة الغذائية الطارئة على نحو 000 600 لاجئ في قطاع غزة.
    2005 emergency appeal, emergency food aid in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2005 من أجل المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    emergency food aid distribution in West Bank UN توزيع المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    emergency food aid programme in Gaza -- Local Council of Castellon UN برنامج المعونة الغذائية الطارئة في غزة - المجلس المحلي لكاستيون
    2008 emergency appeal, emergency food assistance in the West Bank UN نداء الطوارئ لعام 2008، المعونة الغذائية الطارئة في الضفة الغربية
    In 2007, about 60 per cent of the refugee population received emergency food aid. UN وفي عام 2007، كان حوالي 60 في المائة من اللاجئين يتلقون المعونة الغذائية الطارئة.
    emergency food aid for the Gaza Strip and West Bank UN المعونة الغذائية الطارئة لقطاع غزة والضفة الغربية
    emergency food aid for West bank and Gaza Strip UN المعونة الغذائية الطارئة للضفة الغربية وقطاع غزة
    Nearly 84 tons of emergency food aid have also been distributed in the shanty towns of the capital. UN وتم توزيع قرابة 84 كنا من المعونة الغذائية الطارئة في الأحياء الفقيرة في العاصمة.
    However, as the Government and the donors have come to recognize, emergency food aid is not the answer. UN ولكن المعونة الغذائية الطارئة ليست بحل لهذه المشكلة، كما أصبحت الحكومة والجهات المانحة تسلم بذلك.
    emergency food aid should be excluded from market principles and provided free of charge. UN ويجب استثناء المعونة الغذائية الطارئة من مبادئ السوق وتقديمها دون مقابل.
    Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. UN وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل.
    In 2003, we will provide $1.4 billion in global emergency food aid. UN وفي عام 2003، سوف نقدم مبلغ 1.4 بليون دولار في إطار المعونة الغذائية الطارئة العالمية.
    In 2003, some 4.1 million Afghans are expected to need emergency food aid. UN وفي عام 2003 يتوقع أن يحتاج نحو 4.1 مليون أفغاني المعونة الغذائية الطارئة.
    Recognizing that food security is a global concern, we are committed to respond to the internationally recognized emergency food aid needs and to improve famine prevention mechanisms and long-term food security. " 4. UN وإذ نسلم بأن الأمن الغذائي يعتبر مشكلا عالميا، فإننا نلتزم بالاستجابة للاحتياجات المعترف بها دوليا من المعونة الغذائية الطارئة وبتحسين آليات الوقاية من المجاعة وكفالة الأمن الغذائي على المدى الطويل.
    UNRWA provided emergency food aid to about 650,000 refugees in Gaza and 186,173 individuals in the West Bank. UN ووفرت الأونروا المعونة الغذائية الطارئة لنحو 000 650 لاجئ في غزة و 173 186 فردا في الضفة الغربية.
    emergency food aid is a major source of nutrition for many of the most vulnerable. UN وتمثل المعونة الغذائية الطارئة مصدرا رئيسيا للتغذية لكثير من الفئات الضعيفة للغاية.
    Arab States, particularly Somalia and the Sudan, account for the major share of 1992 emergency food aid commitments to OIC countries. UN إن أوفر حصة من التزامات المعونة الغذائية الطارئة لبلدان منظمة المؤتمر الاسلامي لعام ١٩٩٢ كانت من نصيب البلدان العربية، ولاسيما الصومال والسودان.
    With Kenya facing its most severe food crisis since independence, emergency food aid is a critical thrust of the appeal. UN ولما كانت كينيا تواجه حاليا أسوأ أزمة أغذية منذ استقلالها، فإن تقديم المعونة الغذائية الطارئة من الجوانب التي يركز عليها النداء بشدة.
    The livestock holdings of southern Sudan's pastoralist populations remain low, and distribution of emergency food aid is uneven owing to intensified cattle raiding throughout the region. UN ولا تزال قطعان الماشية المملوكة للرعاة في جنوب السودان منخفضة العدد، وتوزيع المعونة الغذائية الطارئة يعوزه الاتساق بسبب تكثيف حملات اﻹغارة على الماشية في ربوع هذه المنطقة.
    emergency food assistance in the Gaza Strip UN المعونة الغذائية الطارئة في قطاع غزة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus