"المعونة والتجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • aid and trade
        
    • Trade Exhibitions
        
    The conference " aid and trade " Europe was devoted to " Integrated Aid and Development Solutions. UN وكان مؤتمر " المعونة والتجارة " أوروبا، مكرسا لإيجاد " الحلول المتكاملة لأغراض المعونة والتنمية.
    One of the reasons for this downturn is that we are quite dependent on external financing, in the form of both aid and trade. UN ومن أسباب هذا التدهور أننا معتمدون تماما على التمويل الخارجي، في شكل كل من المعونة والتجارة.
    In that regard, it is vital for our development partners to ensure that their aid and trade policies are complementary. UN وفي هذا الصدد، من الحيوي أن يتأكد شركاؤنا في التنمية من أن سياساتهم في مجالي المعونة والتجارة سياسات متكاملة.
    Third, it provides a road map for enhancing competitiveness. Finally, it section suggests the way forward on aid and trade. UN وثالثاً، تعرض المذكرة خارطة طريق لتعزيز القدرة التنافسية، وتقترح أخيراً الطريق الواجب سلكه بشأن المعونة والتجارة.
    Several magazines and journals carried analytical material by our representatives in New York Ms. Valentina Golubnichy which dwelt upon humanitarian activates of the United Nations and the role of the International aid and trade Exhibitions in international humanitarian assistance. UN ونشرت عدّة مجلات مقالات تحليلية كتبتها ممثلتنا في نيويورك السيدة فالينتينا غولوبنيتشي عن الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها الأمم المتحدة ودور المعونة الدولية ومعارض المعونة والتجارة في المساعدة الإنسانية الدولية.
    Mobilizing the support to implement the ambitious new agenda will require political will and action on all fronts, domestic and international, public and private, through aid and trade, regulation, taxation and investment. UN ويستلزم حشدُ الدعم لتنفيذ الخطة الجديدة الطموحة توافر الإرادة السياسية والعمل على كل الجبهات، المحلية والدولية، العامة والخاصة، من خلال المعونة والتجارة والتنظيم والضرائب والاستثمار.
    Evidence on aid and trade management was inconclusive due to insufficient indicator data and evaluations to capture aggregate impact. UN واتسمت الأدلة بشأن إدارة المعونة والتجارة بأنها كانت غير حاسمة نظرا لعدم كفاية بيانات المؤشرات والتقييمات التي تبين التأثير الكلي.
    The risks posed to the economic growth and poverty reduction of the poorest and most vulnerable countries as a result of the global crisis remain through aid and trade channels. UN ونتيجة للأزمة العالمية، لا تزال المخاطر التي تعترض تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر في أشد البلدان فقرا وأكثرها ضعفا قائمة من خلال قنوات المعونة والتجارة.
    A collective commitment to targeted action in the areas of aid and trade was widely requested by African leaders during the High-Level Meeting. UN وطلب الزعماء الأفارقة وعلى نطاق واسع خلال الاجتماع الرفيع المستوى قطع التزام جماعي باتخاذ إجراء مستهدف في مجالي المعونة والتجارة.
    We maintain our policy of directing aid and trade into the hands of the Cuban people to break the absolute control that the Cuban regime holds over the resources that its people need. UN ونواصل سياستنا المتمثلة في توجيه المعونة والتجارة إلى أيدي الشعب الكوبي من أجل كسر طوق الرقابة المطلقة التي يفرضها النظام الكوبي على الموارد التي يحتاج إليها شعبه.
    Also the ` aid and trade'exhibition and workshops in Geneva, February 2006 conducted by the International aid and trade Organisation; where many United Nations representatives attended and they took part in the exhibition and workshops. UN وكذلك في معرض حلقات عمل " المعونة والتجارة " في جنيف، في شباط/فبراير 2006، التي نظمتها المنظمة الدولية للمعونة والتجارة، والتي حضرها الكثير من ممثلي الأمم المتحدة كما شاركوا في المعرض وحلقات العمل.
    The UK has established a cross-government Trade Policy Unit to increase coherence in aid and trade policies and to help to place a greater priority on developing country needs. UN وقد أنشأت المملكة المتحدة في جميع القطاعات الحكومية وحدة للسياسة التجارية تهدف إلى تعزيز التناسق في سياسات المعونة والتجارة وإلى المساعدة على إيلاء مزيد من الأولوية لاحتياجات البلدان النامية.
    A major effort was needed on both the aid and trade fronts to reach the international goal of halving the proportion of people living in poverty by 2015. UN وبالتالي لا بد من بذل جهد كبير في مجالي المعونة والتجارة من أجل بلوغ الهدف الدولي المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في ظـل الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    A major effort was needed on both the aid and trade fronts to reach the international goal of halving the proportion of people living in poverty by 2015. UN وبالتالي لا بد من بذل جهد كبير في مجالي المعونة والتجارة من أجل بلوغ الهدف الدولي المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في ظل الفقر إلى النصف بحلول عام ٢٠١٥.
    Moreover, aid selectivity could improve if it is complemented by an examination of the overall aid and trade policies of donor countries in order to ascertain that they are not inimical to the interests of the developing countries. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تتحسن الانتقائية في مجال المعونة لو اقترنت ببحث سياسات البلدان المانحة في مجالي المعونة والتجارة في شموليتها للتأكد من عدم إضرارها بمصالح البلدان النامية.
    The way forward on aid and trade UN رابعاً- الطريق إلى الأمام في مجالي المعونة والتجارة
    Moreover, new trends in South-South cooperation have emerged, including better organization of major developing countries in the delivery of development assistance and improved integration of aid and trade. UN وعلاوة على ذلك برزت اتجاهات جديدة في التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك قيام البلدان النامية الرئيسية بتنظيم إيصال المساعدة الإنمائية بصورة أفضل، وتحسين التكامل بين المعونة والتجارة.
    They stressed that it was particularly important to harmonize aid and trade policies at both the international and the national level, including in the poverty reduction strategy framework of recipient countries. UN وشددوا على أن من المهم بصفة خاصة تحقيق الاتساق بين سياسات المعونة والتجارة على المستويين الدولي والوطني، ويشمل ذلك إطار استراتيجية الحد من الفقر للبلدان المتلقية.
    In addition, the need for coherence of aid and trade policies was underlined in order to ensure that official development assistance, trade and debt relief, when taken together, would lead to a net result that was positive for development. UN وإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على ضرورة اتساق سياسات المعونة والتجارة لضمان أن تؤدي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة وتخفيف عبء الديون، معا، إلى إحراز نتيجة صافية ايجابية لتحقيق التنمية.
    He expressed the hope that, notwithstanding differences in emphasis, the convergence of views manifested by members of the Board together with the international commitments made during the 2005 World Summit would soon translate into action in the areas of aid and trade. UN وأعرب عن أمله في أن يسفر عما قريب كل من تقارب الآراء هذا بين أعضاء المجلس، بغض النظر عن تفاوت درجات الاهتمام بمجال أو بآخر، والالتزامات الدولية التي قُطعت في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 عن أفعال في مجالي تقديم المعونة والتجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus