intestinal parasitic diseases are becoming less common across the Maldives. | UN | وأصبحت الأمراض الطفيلية المعوية أقل شيوعاً في عموم ملديف. |
In infant mortality the leading causes were intestinal diseases and acute respiratory diseases, causes related to childbirth and others. | UN | وكانت اﻷسباب البارزة لوفيات اﻷطفال هي اﻷمراض المعوية وأمراض التنفس الحادة، واﻷسباب المتصلة بولادة اﻷطفال، وأسباب أخرى. |
Many debilitating and easily preventable diseases are endemic in the world's large cities, including diarrhoea, dysentery, typhoid, intestinal parasites, and food poisoning. | UN | وتنتشر العديد من الأمراض الموهنة التي يمكن منعها بسهولة في كبريات مدن العالم ومن بينها الإسهال والزحار والتيفويد والطفيليات المعوية وتسمم الأغذية. |
Mothers and children were accorded priority in health-care provision, with a focus on prevention of gastrointestinal diseases and nutritional education. | UN | وتُعطى الأولوية للأمهات والأطفال في توفير الرعاية الصحية، مع التركيز على أمراض الاضطرابات المعوية والتوعية الغذائية. |
One of the most important benefits of the five-year project should be a reduction in the very high incidence of diarrhoea and other enteric diseases. | UN | ومن المتوقع أن تكون إحدى أهم فوائد المشروع الذي يستغرق تنفيذه خمس سنوات هــي تخفيــض المعدل العالي جدا لانتشار اﻹسهال واﻷمراض المعوية اﻷخرى. |
The campaign also provided children with vitamin A supplements and treatment for intestinal worms. | UN | وقد وفّرت هذه الحملة للأطفال أيضا جرعات تكميلية من فيتامين ألف ووسائل لعلاج الديدان المعوية. |
For the purpose of preventing intestinal illnesses, all regions of Uzbekistan are provided with the necessary drugs in sufficient quantities. | UN | ولكفالة الوقاية ضد الأمراض المعوية يجري توفير الكميات الكافية من المستحضرات الطبية في جميع مناطق الجمهورية. |
Uzbekistan has successfully adapted to the WHO system for combating respiratory and intestinal illnesses. | UN | ويجري بنجاح في أوزبكستان التكيف مع أنظمة منظمة الصحة العالمية المتعلقة بمكافحة أمراض الجهاز التنفسي والأمراض المعوية. |
Water-supply quality may be estimated by the epidemiological situation in respect to some waterrelated diseases, primarily intestinal contagious diseases. | UN | ويمكن تقدير جودة الإمداد بالمياه من خلال انتشار الأوبئة المرتبطة بالمياه، وهي في المقام الأول الأمراض المعوية المعدية. |
The campaign will also provide children with vitamin A supplements and treatment for intestinal worms. | UN | وستوفَّر للأطفال، في إطار هذه الحملة أيضا، جرعات تكميلية من فيتامين ألف وعلاج الديدان المعوية. |
The capacity of the Central Laboratory to isolate and identify intestinal pathogens has been enhanced. | UN | وحُسّنت قدرة المختبر المركزي على عزل وتحديد مسببات الأمراض المعوية. |
They are vulnerable to diseases such as tuberculosis and other respiratory, intestinal and infectious diseases. | UN | فهم معرضون للأمراض مثل السل وغيره من الأمراض التنفسية، والأمراض المعوية والمعدية. |
Trichlorfon has been used for the treatment of intestinal parasites and Alzheimer Disease. | UN | استُخدم الترايكلورفون لعلاج الطفيليات المعوية ومرض الزهايمر. |
Trichlorfon has been used for the treatment of intestinal parasites and Alzheimer Disease. | UN | استُخدم الترايكلورفون لعلاج الطفيليات المعوية ومرض الزهايمر. |
It is estimated that diseases, including tuberculosis and intestinal diseases, account for over 90 per cent of known causes of infant mortality. | UN | ومن المقدر أن أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷسباب المعروفة لوفيات الرضع ترجع الى اﻷمراض ومن بينها مرض السل واﻷمراض المعوية. |
:: Publication of a booklet entitled, Guide to the Treatment of Diseases Caused by intestinal Parasites and of Bilharzia. | UN | إصدار كراس بعنوان الدليل العلاجي للأمراض الناتجة عن إصابات الطفيليات المعوية والبلهارسيا؛ |
Hell, intestinal bacteria could be the determining factor. | Open Subtitles | مقدار الجوع الذي نعانيه. الجحيم، البكتيريا المعوية قد تكون العامل المحدد |
In the 5-14 years age group the leading causes of death were gastrointestinal and respiratory diseases, malnutrition and accidents. | UN | وفي المجموعة العمرية ٥-٤١ سنة كانت أهم أسباب الوفاة اﻷمراض المعدية المعوية واﻷمراض التنفسية، وسوء التغذية، والحوادث. |
Supplies and training were provided for the construction and operation of water and sanitation facilities for 60,000 internally displaced persons, thus reducing the threat of cholera and other enteric diseases. | UN | وتم توفير اللوازم والتدريب بغرض إنشاء وتشغيل مرافق مياه ومرافق صحية من أجل ٠٠٠ ٠٦ من المشردين داخليا، ليتضاءل بذلك تهديد الكوليرا واﻷمراض المعوية اﻷخرى. |
Carbamazepine's side effects include skin rash, double vision, drowsiness, dizziness, gastric disturbances... | Open Subtitles | كاربمزبين لديه اعراض منها الطفح الجلدي إزدواج الرؤية، خمول، دوخة الإضطرابات المعوية |
Their teeth, stomach acids and short digestive tract bear this out. | Open Subtitles | إن أسنانها، أحماض معدتها و القناة المعوية القصيرة تُبيّن ذلك. |
I'm no expert, but in the context of a lunch invitation you might wanna skip the reference to bowel movements. | Open Subtitles | ليونارد لست خبيرا هنا لكني أؤمن أنه في سياق دعوة غداء ربما تريد تجنب الإشارة إلى الحركات المعوية |
The Episcopal suppository bomber. | Open Subtitles | مفجّر القنبلة المعوية المسيحي. |
Refusing to take meals and refusing shakes forces us to administer enteral feedings. | Open Subtitles | ترفض أن تأخذ الوجبات و ترفض أن تأخض المخفوق و تجبرنا على أن نعطيها الدواء بواسطة التغذية المعوية |
As latrine coverage has increased, mortality related to gastro-intestinal diseases has decreased by more than 90 per cent. | UN | ومع تزايد استعمال المراحيض، انخفض بأكثر من 90 في المائة معدل الوفيات بسبب الأمراض المعوية. |