Finally the narrowest gap between Governments and organizations of persons with disabilities was registered in Europe, at 6.1 per cent. | UN | وأخيراً، سُجِّلت أقل نسبة تفاوت بين الحكومات ومنظمات المعوّقين في أوروبا حيث بلغت هذه النسبة 6.1 في المائة. |
To enhance the education and training of persons with disabilities to make them more employable. | UN | تعزيز تعليم وتدريب المعوّقين لزيادة فرص استخدامهم. |
In one country, elderly or disabled persons had been given the possibility to report offences from their residence and an online reporting system for minor offences had been created. | UN | وفي أحد البلدان، ذُكر أنه وُفِّرت للمسنّين أو الأشخاص المعوّقين إمكانية الإبلاغ عن الجرائم من مساكنهم كما أُنشئ نظام للإبلاغ عن الجرائم البسيطة بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
:: In 2006, Law no. 774 (11 November 206) was promulgated to facilitate the granting of housing loans to disabled persons; | UN | - في العام 2006، صدر القانون رقم 774 تاريخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 لتسهيل إعطاء قروض سكنيّة للأشخاص المعوّقين. |
SDSC's goal is to promote, through sports, the well-being of the disabled in Singapore, helping them to live full and independent lives. | UN | والهدف الذي ينشده هو العمل، من خلال الألعاب الرياضية، على تعزيز رفاه المعوّقين في سنغافورة، ومساعدتهم على أن يحيوا حياة كاملة ومستقلة. |
In practice the establishment of special needs has aspects connected with the special education of handicapped children. | UN | ومن الناحية العملية، يكون لتحديد الاحتياجات الخاصة جوانب تتصل بالتعليم الخاص للأطفال المعوّقين. |
Broad consultation, including among representatives of disabled people, migrants and the Traveller community, was in progress to devise a five-year strategy for the Steering Committee's work. | UN | ويجري عقد مشاورات واسعة النطاق، بما فيها مشاورات بين ممثلين عن المعوّقين والمهاجرين وجماعة الرُّحَّل، وذلك بغية صوغ استراتيجية سنوات خمس لأغراض عمل اللجنة التوجيهية. |
To design new employment policies that better meet the needs of persons with disabilities and to improve their administration. | UN | تصميم سياسات عمالة جديدة تفي على نحو أفضل باحتياجات المعوّقين وتحسين إدارة أحوالهم. |
To promote hiring of persons with disabilities in the regular labour market. | UN | تعزيز تعيين المعوّقين في سوق العمل العادي. |
Education is one of the main contributing factors for the independence and social integration of persons with disabilities. | UN | والتعليم هو واحد من العوامل الرئيسية التي تسهم في تحقيق استقلال المعوّقين وإدماجهم في المجتمع. |
The annual State programme for employment of persons with disabilities includes the following schemes: | UN | ويتضمّن البرنامج الحكومي السنوي لتوظيف المعوّقين المشروعات التالية: |
At present the Ministry of Labour and Social Affairs is working on a strategy for social integration of persons with disabilities. | UN | وتعمل وزارة العمل والشؤون الاجتماعية حالياً على وضع استراتيجية لإدماج المعوّقين في المجتمع. |
Women make up the majority of persons with disabilities in all age groups, as detailed by the following table: | UN | وتشكّل المرأة أغلبية المعوّقين في جميع فئات الأعمار، على النحو المبيَّن في الجدول التالي: الجدول 1 |
228. Law no. 220 (29 May 2000), on the rights of the disabled, contains no specific provisions for handicapped women but guarantees the rights of all disabled persons without differentiation on grounds of sex. | UN | 228 - لا يتضمّن القانون رقم 220 تاريخ 29 أيار/مايو 2000 المتعلّق بحقوق الأشخاص المعوّقين أحكاماً خاصة بالمرأة المعوّقة بل هو يكفل حقوق جميع المعوّقين دون أي تمييز بحسب الجنس. |
:: In 2012, the Government referred a bill to the Chamber of Deputies designed to reintroduce Law no. 606 (28 February 1997), on appointing disabled persons to the staff of Government departments, organizations and municipalities. | UN | - في العام 2012، أحالت الحكومة إلى مجلس النواب مشروع قانون يرمي إلى إعادة العمل بالقانون رقم 606 تاريخ 28 شباط/فبراير 1997 المتعلق بتعيين المعوّقين في ملاكات الإدارات والمؤسسات العامة والبلديات. |
The Council has the right to opinionate on the motions to be submitted to the Government and to make regulations and programmes that are related to the life of disabled persons. | UN | ولدى المجلس الحق في إبداء الرأي بشأن الاقتراحات المقرّر تقديمها إلى الحكومة، وفي وضع اللوائح والأنظمة والبرامج المتصلة بحياة الأشخاص المعوّقين. |
She, too, was concerned at the downgrading of the Ministry responsible for the status of women, family protection, children and the integration of the disabled. | UN | وذكرت أنها, هي أيضا, قلقة بشأن خفض مرتبة الوزارة المسؤولة عن وضع المرأة, وحماية الأسرة والأطفال, وإدماج المعوّقين. |
Support to physically handicapped people for acquisition and conversion | UN | دعم الأشخاص المعوّقين بدنياً لأغراض الاقتناء والتحويل |
This law supplements the Minimum Wage (Adjusted Wage for Employees with Disabilities Having Reduced Ability to Work) Regulations 5762-2002, promulgated on February 21, 2002, concerning adjustments to the minimum wage for persons who are at various levels of diminished work capacity as the result of a disability. | UN | ويستكمل هذا القانون لوائح الحد الأدنى للأجر (الأجر المعدَّل للموظفين المعوّقين الذين قلّت قدرتهم على العمل (رقم 5762-2002)، ونُشر في 21 شباط/فبراير 2002، بشأن تعديلات على الحد الأدنى للأجر للأشخاص الذين يندرجون تحت مستويات مختلفة من تناقص القدرة على العمل نتيجة لوجود إعاقة. |
The child with disability has the right to make use of special services facilitating his personal and individual development. | UN | فللأطفال المعوّقين الحق في الاستفادة من الخدمات الخاصة التي تعمل على تيسير نموّهم على المستوى الشخصي والفردي. |
Almost one half of polling stations observed was not readily accessible for people with disabilities, and the layout of one quarter was not adequate for disabled voters. | UN | ولم يكن الوصول إلى ما يناهز نصف مراكز الاقتراع التي روقبت متيسّرا للأشخاص ذوي الإعاقة، ولم يكن تصميم ربع عددها ملبّياً لاحتياجات الناخبين المعوّقين. |