We would like to associate ourselves fully with the statement delivered earlier by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ونود أن نعرب عن اتفاقنا كليا مع البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
My delegation also supports the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and by the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. | UN | كما أود أن أضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، والبيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم المجموعة العربية. |
We support the statement just made by Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM). | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم حركة عدم الانحياز قبيل قليل. |
I support the statement made by Morocco on behalf of the G-21. | UN | وأؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21. |
Kenya aligns itself fully with the views expressed by Morocco on behalf of the Group of 21. | UN | وتضم كينيا صوتها كلياً إلى الآراء التي عبر عنها المغرب باسم مجموعة ال21. |
Malaysia associates itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 21. | UN | وتضم ماليزيا صوتها إلى صوت البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21. |
The delegation of my country associates itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 21. | UN | السيد الرئيس، أصحاب السعادة، إن وفد بلادي ينضم إلى ما جاء في كلمة المغرب باسم مجموعة ال21. |
She added that her delegation associated itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ووفد الهند يؤيد البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة الـ77 والصين. |
In that connection, his delegation associated itself with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد وفده البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
In that regard, I fully agree with what was said earlier by the representative of Morocco, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق وما قاله في وقت سابق ممثل المغرب باسم مجموعـــة الـ 77 والصيــــن. |
My delegation associates itself with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | ويؤيد وفــدي البيــان الــذي أدلت بــه المغرب باسم مجموعة الــ 77 والصين. |
We associate ourselves with the statement made this morning by the representative of Morocco, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | نحن متفقون مع البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
44. Ms. Abibat Sonaike (Nigeria) expressed unreserved agreement with the statement made by Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 44 - السيدة أبيبات سونايكه (نيجيريا): أعربت عن تأييدها بلا تحفظ للبيان الذي أدلت به المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
27. Mr. Zongo (Burkina Faso) associated his delegation with the statement made by the representative of Morocco on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 27 - السيد زونغو (بوركينا فاسو): قال إن وفده يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل المغرب باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
I would also like to express our support for the statements made by the representatives of Morocco, on behalf of the Arab Group, Cuba, on behalf of the NonAligned Movement, and Uganda, on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ونعبر عن مساندتنا لما ورد في بيانات المغرب باسم المجموعة العربية، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم مجموعة الدول الإسلامية. |
We align ourselves with the statements made by the representatives of Morocco on behalf of the Group of Arab States, Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and Uganda on behalf of the member States of the Organization of the Islamic Conference. | UN | ونود كذلك أن نؤيد البيانات التي أدلت بها المغرب باسم المجموعة العربية، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. |
I begin by aligning my delegation with the statements of the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, the representative of Uganda on behalf of the Organization of the Islamic Conference and the representative of Morocco on behalf of the Arab Group. | UN | وأبدأ بضم صوتي إلى البيان الذي أدلى به ممثل كوبا نيابة عن مجموعة عدم الانحياز، وبيان ممثل أوغندا نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي، وبيان ممثل المغرب باسم المجموعة العربية. |
We support the statements made by the representative of Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement, Uganda on behalf of the Organization of the Islamic Conference and Morocco on behalf of the Arab Group. | UN | ونؤيد ما جاء في بيان كوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، وما جاء في بيان المغرب باسم المجموعة العربية. |
My delegation aligns itself with the statements made by the representatives of Morocco on behalf of the Arab Group, Cuba on behalf of the Non-Aligned Movement and Uganda on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | UN | كما أود أن أعبر عن مساندتنا لما ورد في بيانات المغرب باسم المجموعة العربية، وكوبا باسم حركة عدم الانحياز، وأوغندا باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
The delegation of Senegal associates itself with the statement made by the delegation of Morocco on behalf of the member countries of the G-21, which have reiterated their conviction that the most effective security assurance against the use or threat of use of nuclear weapons remains nuclear disarmament and the prohibition of the use of nuclear weapons. | UN | يضم وفد السنغال صوته إلى البيان الذي أدلى به وفد المغرب باسم البلدان الأعضاء في مجموعة ال21 التي كررت التأكيد على اقتناعها بأنّ أفعَل ضمانة أمنية ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها تظل نزع السلاح النووي وحظر استعمال هذا السلاح. |