Certainly, it will be tempting to sit back and wait for others to move first. | UN | وبالتأكيد، سيكون من المغري أن نتقاعس وننتظر من الآخرين أن يتخذوا الخطوة الأولى. |
It is tempting to create the impression that this is possible thanks to the drawing up by some of an alternative agenda intended for others. | UN | ومن المغري خلق انطباع بأن هذا ممكن بفضل صياغة البعض خطة بديلة يراد بها أن تكون لﻵخرين. |
Clearly, the international community must oppose this tempting but dangerous trend. | UN | ومن الجلي أنه يجب على المجتمع الدولي أن يعارض هذا الاتجاه المغري على خطورته. |
At times it would be tempting to wind down one body or another in the United Nations, but that was never true of the Council. | UN | وفي بعض الأحيان، قد يكون من المغري تقليص أعمال إحدى الهيئات في الأمم المتحدة، لكن ذلك لا ينطبق على المجلس. |
Of course, when you have your own private smuggling hub, it's tempting to use it for profit. | Open Subtitles | بالطبع، عندما تملك بضاعتك المهربة الخاصة، يكون من المغري الإنتفاع بها |
It'd be tempting to lay off them afterwards, but that's when you have to go in for more. | Open Subtitles | سيكون من المغري تركهم بعد ذلك ولكن هذا سيكون عندما يجب عليك أن تتوغل أكثر |
It's tempting to see your enemies as evil, all of them, but there's good and evil on both sides in every war ever fought. | Open Subtitles | ومن المغري أن نرى أعدائك كأشرار ، كل منهم ولكن هناك الخير والشر على كلا الجانبين في كل حرب خضتها |
One trick dictators use is to turn their subjects against each other, which is tempting to do with your kids, right? | Open Subtitles | خدعة واحدة تستخدم الطغاة هي تحويل رعاياهم ضد بعضها البعض، التي المغري للقيام مع أطفالك، أليس كذلك؟ |
And though you are heart-breakingly tempting, were we to come together, I would want the real you. | Open Subtitles | وعلى الرغم من انكسار قلبك المغري عندما نكون سويه اريد شخصك الحقيقي |
It's tempting to soft-pedal, but speeches don't come bolder than this. | Open Subtitles | من المغري تلطيف الأمور ولكن الخطابات لا تأتي أجرأ من هذا |
I know it's tempting to try to make it work, but there's better guys out there. | Open Subtitles | أعلم أن من المغري محاولة إنجاح هذا، ولكن هناك رجالا أفضل في الخارج. |
It was very tempting to finally see which of our cars was the fastest. | Open Subtitles | كان من المغري جدا أن نرى أخيرا والتي من سياراتنا كان أسرع. |
Well, I suppose it was too tempting to resist. | Open Subtitles | حسناً، أفترض من أنه كان من المغري جداً أن تقاوم |
It's tempting just to kill them now, isn't it? | Open Subtitles | من المغري قتلهم الآن ، أليس كذالك ؟ |
When Richard started this place, it was too tempting to pass up. | Open Subtitles | عندما أسس ريتشارد هذا المكان, كان من المغري جداً القدوم |
Thus, it was already tempting for adopting institutions to rewrite them to suit a particular set of users, which would defeat their normative purpose. | UN | وبالتالي، من المغري بالفعل لمؤسسات الاعتماد أن تعيد كتابتها لتتناسب مع مجموعة معينة من المستخدمين، وهو ما من شأنه أن يحبط غرضها المعياري. |
It is tempting for critics to blame the UNPROFOR units in Srebrenica for its fall, or to blame the United Nations hierarchy above those units. | UN | ومن المغري لموجهي اللوم أن يؤاخذوا وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سريبرينيتسا على سقوط تلك البلدة، أو أن يؤاخذوا قادة اﻷمم المتحدة المشرفين على هذه الوحدات. |
It was sometimes tempting, when reference was made to LDCs, to seek to add references to other groups of countries also, but the problems faced by LDCs were more unique and fundamental than those faced by other countries. | UN | فمن المغري أحياناً، عند اﻹشارة أقل البلدان نمواً، السعي إلى إضافة إشارات أيضاً إلى مجموعات أخرى من البلدان، لكن المشاكل التي تواجه أقل البلدان نمواً أكثر تفرداً وجوهرية من تلك التي تواجهها بلدان أخرى. |
It is tempting to get discouraged about the absence of significant progress in the work of the Open-ended Working Group on the subject of the expansion and democratization of the Security Council. | UN | ومن المغري أن يشعر المرء بتثبيط العزيمة مع عدم إحراز تقدم كبير في أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن موضوع توسيع مجلس اﻷمن وإضفاء الطابع الديمقراطي عليه. |
It's titty time! | Open Subtitles | وقت العرض المغري |
We avoided the seductive trap of nationalization of commerce, industry, land and property. | UN | وتحاشينا الفخ المغري المتمثل في تأميم التجارة والصناعة والأراضي والممتلكات. |
You try seductions face. | Open Subtitles | قومي باستخدام الوجه المغري |