"المغزي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the point
        
    • point is
        
    I don't think plain oatmeal was the point of that story. Open Subtitles لا أعتقد أن دقيق الشوفان هو المغزي وراء القصة
    the point of our arrangement is to give us time to find a solution to save everyone. Open Subtitles المغزي من ترتيباتنا هو إمهالنا الوقت اللازم للعثور على حل لإنقاذ الجميع
    We could run some blood if... Yeah, but what's the point? Open Subtitles يمكن أن نجري بعض فحوص الدم, إذا 000 نعم , لكن ما المغزي ؟
    JT, look, the point is we have to find Sam, okay, before he turns anyone else into a beast, right? Open Subtitles اسمع يا جي تي , المغزي أننا يجب أن نجد سام , حسنا؟ قبل أن يحول شخصا آخر إلى وحش , صحيح ؟
    The whole point is to look like they're gagging you, that you are the injured party. Open Subtitles المغزي من ذلك أن تبدو و كأنهم يكبتون حريتك، وأنّكَ أنت الطرف المتضرّر
    Look, the point is, Sam's gone to a lot of trouble to try and slow us down, which he has succeeded at. Open Subtitles إسمعي , المغزي أن سام تكبد الكثير من المشاق ليحاول أن يبطء سيرنا وهو ما نجح فيه
    What's the point of keeping my group alive if you're just gonna starve us to death? Open Subtitles ما المغزي من ابقاء فريقي حتي الآن اذا كنت ستتركنا بمفردنا حتي ننتهي؟
    OK, well, what's the point if you can't drink and smoke and grind up on somebody you hope you'll never see again? Open Subtitles حسنا, ما المغزي اذا كنت لا استطيع ان اشرب او ادخن و تتكلم مع شخص ما تتمني ان لا تقابله مره اخري؟
    Isn't that the point of a good mystery? Open Subtitles أليس هذا هو المغزي من السر الجيد؟
    I don't see the point in being good. Open Subtitles لا أرى المغزي في أن اكون صالحاً
    Okay, look, I don't even see the point of playing this game, when I don't even know if he's even telling the truth or not. Open Subtitles ... حسناً , انظر , انا حتي لا اري المغزي . من لعب هذه اللعبة ... عندما لا اعلم حتي . إذا كان يقول الحقيقة ام لا
    the point is, we're... we're a new business. Open Subtitles المغزي هو نحن أصحاب أعمال جٌدد
    What's the point of even having a mom? Open Subtitles ما هو المغزي من ان يكون لنا ام ؟
    the point is' ere, I know these little Souljah mugs. But I don't know where they fuckin'hang out. Or Tugz or Ticks... Open Subtitles ان المغزي هو , أنهم مثل الجنود مُتدربينجيداولديهمقائد...
    the point is this. He's heading for home. Open Subtitles المغزي هو هذا، إنه يعود لموطنه.
    the point is you're getting a damn good rock. Uh, just a minute. Open Subtitles المغزي من هذا أنك ستحصل على ماسة رائعة.
    But that is sort of the point, isn't it? Open Subtitles ولكن هذا هو المغزي أليس كذلك؟
    That is entirely beside the point! Open Subtitles هذا هو المغزي تماماً
    That is not the point! You're right. Open Subtitles هذا ليس المغزي أنتِ على حق
    Oh, point is, stay in the box, okay? Open Subtitles المغزي هو أن تكونوا داخل صندوق اللعب ، إتفقنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus