"المغطى" - Traduction Arabe en Anglais

    • covered
        
    • encased
        
    • hairy
        
    Not unless you count the dead guy covered in pink goo. Open Subtitles لا,إلا إذا كنت تعني الرجل الميت المغطى بمادة لزجة وردية
    A covered cage works best is why. Open Subtitles القفص المغطى يعطي أفضل نتيجة هذا هو السبب
    I didn't recognize him without his floor-length robe covered in question marks. Open Subtitles لم أتعرف عليه دون ردائه الطويل المغطى بعلامات الاستفهام.
    Fibres of that insulation were encased in an alkylated epoxy resin. Open Subtitles الالياف من أن العزل تم المغطى في راتنجات الايبوكسي الألكيلية.
    Or is it just encased in a bed of surrounding hair? Open Subtitles أم أنه مجرد المغطى في سرير المحيطة الشعر؟
    That desperate dick covered in medals that he got on eBay, by the way? Open Subtitles ذلك القضيب المستميت المغطى بالأوسمة، والتي حصل عليها من إي باي بالمناسبة
    Tomorrow when you come we will meet you in front of the main entrance, next to the covered bridge. Open Subtitles غدا عندما تأتين سوف نقابلك أمام المدخل الرئيسي, بجانب الجسر المغطى.
    Well, do something, because that's about to get wiped off your face by the bruiser covered in tattoos making her way to us right now. Open Subtitles حسناً,أفعلى شيئاً,لأن وجهكِ على وشك ان يمسح بواسطة الملاكم المغطى بالوشوم الذى يتجه نحونا الآن
    Does frank know we grew up surrounded by death covered in blood? Open Subtitles هل يعرف فرانك أننا نشأنا محاطين بالموت المغطى بالدم؟
    I find they'd say six inches or so of steel covered with a couple feet of concrete. Open Subtitles يقولون بأنّها 6 بوصات أو نحوها من الحديد المغطى بقدمين من الخرسانة
    The really tender stuff all covered in dew. Open Subtitles ًأعني الطعام الطري جدا المغطى في الندى ؟
    He survived and swam through icy water covered with burning oil. Open Subtitles نجا من حادثة السفينة وسبح عبر الماء المتجمد المغطى بالنفط المحروق
    Did you see the blonde I brought, covered in paint with her dress ripped? Open Subtitles هل رأيت تلك الشقراء التي أحضرتها بشعرها المغطى بالطلاء وثوبها الممزق ؟
    I'm the old houseboat next to it, covered in seagull shit. Open Subtitles انا في القارب المهترئ الذي بجانبه, المغطى بالاوساخ
    The country, which is largely covered by tropical rainforest, has a surface area of about 163,820 square kilometres. UN 3- وتبلغ مساحة البلد، المغطى في جزء كبير منه بغابات استوائية غزيرة الأمطار، نحو 820 163 كيلومتر مربع.
    Title of project or aspect covered UN عنوان المشروع أو الموضوع المغطى
    Do your balls grow hair directly from them, or are they more like encased in a bed of surrounding hair? Open Subtitles هل الكرات الخاصة بك ينمو الشعر مباشرة منها، أم أنها أشبه المغطى في سرير المحيطة الشعر؟
    I saw was actually, you know, part of the skull of Sue still encased in matrix. Open Subtitles رأيت في لواقع، تعلمون، جزء من الجمجمة سو لا يزال المغطى في المصفوفة.
    Uh, the plastic melted in the fire, and in the process, encased particulates within the treads. Open Subtitles اه، ذاب البلاستيك في النار، وفي هذه العملية، الجسيمات المغطى داخل معالجته.
    encased within that, approximately 14 inches of solid core wire connected to a microprocessor which, among other things, creates a closed circuit. Open Subtitles المغطى في ذلك حوالي 14 بوصة من الأسلاك الصلبة موصولة بمعالج
    This may sound a little odd to you, but encased meat is my life's work. Open Subtitles قد يبدو هذا غريبا بعض الشيء لكم , ولكن اللحوم المغطى هو عمل حياتي.
    The lead spider bends four knees and twitches its hairy ovipositor rhythmically secreting and retracting a giant droplet... Open Subtitles قائد العناكب يحني 4 أرجل و يهز جسمه المغطى بالشعر و قام بإخراج و سحب قطرة عملاقه من الحرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus