"المفاجيء" - Traduction Arabe en Anglais

    • sudden
        
    • surprise
        
    • surprising
        
    • suddenly
        
    • untimely
        
    This phase of hers, the sudden silence, is there a history of it in the family? Open Subtitles هذه النوبات الصمت المفاجيء هل له تاريخ في العائلة ؟
    That sudden sensation of fear, overwhelming fear, Open Subtitles هذا الإحساسي المفاجيء بالخوف الخوف الزائد
    sudden blindness can indicate a major medical condition, like stroke or a lurking brain tumor. Open Subtitles العمى المفاجيء قد يشير لحالة طبية كبرى مثل الجلطة أو ورم دماغي كامن
    So, other than pissing off a homicidal drug lord, how did you enjoy our surprise date night? Open Subtitles إذاً عدى عن إغضاب زعيم مخدرات هل إستمتعت بليلة الموعد المفاجيء ؟
    It wouldn't be surprising if she awakened any moment now. Open Subtitles و ليس من المفاجيء أن تكون قد إستيقظت الآن
    What is suddenly more important than my dead son? Open Subtitles مالشيء المفاجيء و الأكثر اهميه من ابني الميت؟
    Well, detectives, I deduce that our victim's sudden influx of cash had something to do with the fact that... Open Subtitles حسناً نستخلص بأن التضخم المفاجيء للمال لدى الضحية متعلق بحقيقة أن ..
    That sudden, violent evacuation we were worried about? Open Subtitles هذا الاحراق المفاجيء والإخلاء العنيف الذي كنا قلقين بخصوصة؟
    Why the sudden interest in my love life? Open Subtitles ما سبب الإهتمام المفاجيء بحياتي العاطفية؟
    What motivated this sudden flurry of transatlantic travel? Open Subtitles ماهو الدافع وراء هذا السفر المفاجيء عبر المحيط الأطلسي؟
    But I am curious as to your sudden change of heart. Open Subtitles لكن أشعر بالفضول من التغيير المفاجيء لرأيك
    No official statement has come from the Royal Family, but sources say they are devastated by the princess's sudden and tragic death. Open Subtitles ليس هنالك بيان رسمي من العائلة الملكية ولكن المصادر تقول بأنهم منهارون جراء موت الأميرة المفاجيء والشنيع
    The only unfortunate thing about your sudden departure is that I won't be standing over you when you die. Open Subtitles الامر الوحيد المؤسف هو رحيلك المفاجيء بأني لن أكون واقفا فوقك حين تموت
    What's your sudden interest, if I may ask? Open Subtitles ما سبب اهتمامك المفاجيء اذا سمحت لي بالسؤال
    Did he seem pleased about the Chief of Detectives' sudden reversal regarding our status? Open Subtitles وإنعكاسه المفاجيء نظراً لوضعنا الحالي ؟ أجل ..
    Why the sudden interest in justice? Open Subtitles لماذا هذا الإهتمام المفاجيء في العدالة ؟
    For other animals, our sudden disappearance isn't a problem, it's an opportunity. Open Subtitles بالنسبة لحيوانات أخرى، لا يمثّل اختفاؤنا المفاجيء مشكلة، إنها فرصة.
    surprise is your friend, and maybe your only friend. Open Subtitles الهجوم المفاجيء هو صديقك في هذه المواقف .. او ربما هو صديقك الوحيد
    What's surprising is that people are still willing to do business with you after everything you've done. Open Subtitles المفاجيء أن أولئك الأشخاص لايزالون مستعدين للعمل معك بعد كل ما قمت بفعله.
    Explains why we've suddenly come "out of the shadows." Open Subtitles هذا يفسر السبب في خروجنا المفاجيء "من الظلال"
    Any untimely death is a tragedy. Open Subtitles الوقت المفاجيء يمثل مأساة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus