"المفارز" - Traduction Arabe en Anglais

    • detachments
        
    • subunits
        
    • parties of
        
    In two other incidents, NPA conducted attacks on AFP detachments located near schools. UN وفي حادثين آخرين، شن الجيش الشعبي الجديد هجمات على المفارز التابعة للقوات المسلحة الفلبينية المرابطة بالقرب من المدارس.
    These detachments were impeding the pre-election work of party members in the current presidential campaign. UN وأعاقت هذه المفارز الأعمال السابقة للانتخابات لأعضاء الحزب في الحملة الرئاسية الحالية.
    While the concept of operations and the consolidation of the military sector headquarters will reduce the number of detachments requiring support, the number of primary locations serviced by the support component is not projected to change. UN وفي حين أن مفهوم العمليات وتوطيد مقر القطاع العسكري سيقلل من عدد المفارز التي تحتاج إلى الدعم، لا يتوقع أن يتغير عدد المواقع الرئيسية التي يخدمها عنصر الدعم.
    As regards the reports of attacks against military detachments in the area of Ixcán, verification has confirmed that shots were fired, but no information was obtained on their source or on the parties responsible. UN وفيما يتعلق بشكاوى مناوشة المفارز العسكرية في منطقة إكسكان، أثبت التحقق صحة إطلاق النار ولم يتوصل إلى بيانات تكشف هوية الجهة المسؤولة.
    12. The combat units (subunits) shall constitute the core of the Collective Peace-keeping Forces. UN ٢١ - تشكل الوحدات )المفارز( القتالية الجزء الرئيسي من قوات حفظ السلام الجماعية.
    During the reporting period, the advance parties of three infantry companies arrived in Darfur: the Nepalese force and sector reserve companies and the Sierra Leonean reconnaissance company. UN ووصلت إلى دارفور، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، المفارز المتقدمة التابعة لثلاث سرايا مشاة: وهي سرية احتياط القوة النيبالية وسرية احتياط القطاع النيبالية وسرية الاستطلاع السيراليونية.
    While the concept of operations and the consolidation of the military sector headquarters will reduce the number of detachments requiring support, the number of primary locations serviced by the support component is not projected to change. UN وفي حين أن مفهوم العمليات وتوطيد مقر القطاع العسكري سيقلل من عدد المفارز التي تحتاج إلى الدعم، فمن غير المتوقع أن يتغير عدد المواقع الرئيسية التي يخدمها عنصر الدعم.
    Preparation of airfields, ports, railway stations and areas where units (detachments) will be concentrated after their deployment. UN إعداد المطارات والمرافئ ومحطات السكك الحديدية والمناطق التي سيتم فيها تجميع الوحدات (المفارز) بعد نشرها.
    3. The ministries of defence of the Parties hereto shall designate separate detachments along with equipment from the structure of the armed forces in each of the countries, which detachments shall be incorporated in the composition of the Battalion. UN ٣ - تقوم وزارتا دفاع الطرفين بتعيين مفارز مستقلة مع معداتها من هيكل القوات المسلحة في كلا البلدين وستواصل تلك المفارز في تكوين الكتيبة.
    16. The Advisory Committee notes that while the concept of operations and the consolidation of the military sector headquarters will reduce the number of detachments requiring support, the number of primary locations serviced by the support component is not projected to change. UN 16 - وتلاحظ اللجنة أنه في حين أن مفهوم العمليات وتدعيم مقر القطاع العسكري سيخفض عدد المفارز التي تتطلب الدعم، فإنه لا يتوقع أن يتغير عدد المواقع الرئيسية التي تتلقى الدعم من عنصر الدعم.
    Maintenance of records of combat personnel and general personnel and of the deployment of units (detachments) of the Forces; UN حفظ سجلات الأفراد المقاتلين والموظفين، ونشر الوحدات (المفارز) التابعة للقوات؛
    The areas (sites) where units (detachments) and command units will be housed; UN مناطق (مواقع) إيواء الوحدات (المفارز) ووحدات القيادة؛
    Preparing the areas (sites) where units (detachments) will be deployed; UN تهيئة مناطق (مواقع) نشر الوحدات (المفارز
    Preparation shall begin with the arrival of task forces and advance units (detachments) and shall be completed during the peacekeeping operation. UN وتبدأ عملية الإعداد منذ وصول الأفرقة العاملة والوحدات (المفارز) المتقدمة، وتنتهي أثناء عملية حفظ السلام.
    Ensuring that decisions are taken in a timely fashion and that units (detachments) fulfil their task of supporting Forces activities; UN كفالة اتخاذ القرارات في حينها ووفاء الوحدات (المفارز) بمهامها المتمثلة في دعم أنشطة أفراد القوات؛
    The procedure for the performance of tasks by Forces units (detachments); UN المناطق الخاضعة لمسؤولية الوحدات (المفارز) التابعة للقوات ومناطق إيوائها؛
    OIOS noted examples when prompt and decisive intervention by senior UNMOs with commanders of belligerent detachments allowed the extraction of UNMOs under fire and in hostage situations. UN ولاحظ المكتب وجود أمثلة على ذلك أتاح فيها التدخل السريع والحاسم من جانب كبار المراقبين العسكريين لدى قادة المفارز المحاربة إنقاذ المراقبين العسكريين المتعرضين لإطلاق النار والمتواجدين في حالات معادية.
    The above-mentioned gives solid ground to conclude that the actions of certain Azerbaijani detachments are either not properly subject to a chain of command or that these provocations are deliberately intended to destabilize the situation in the region. UN ويشكل ما تقدَّم أساساً متيناً للخروج باستنتاج مفاده أن بعض المفارز الأذربيجانية إما لا تخضع في تصرفاتها للتسلسل القيادي وفقاً للأصول، وإما أن هذه الاستفزازات ترتكب عمداً بقصد زعزعة استقرار الأوضاع في المنطقة.
    In this regard, AFP conducted a workshop for non-commissioned officers and enlisted personnel acting as " mobile training teams " to CAFGU detachments, with specific focus on relevant national legislation, international humanitarian law and child rights. UN وفي هذا الصدد، عقدت القوات المسلحة الفلبينية حلقة عمل لضباط الصف وأفراد القوات الذين يعملون بوصفهم " أفرقة تدريب متنقلة " يتم إيفادها إلى المفارز التابعة للوحدة، مع التركيز بشكل خاص على التشريعات ذات الصلة في الفلبين وعلى القانون الإنساني الدولي وحقوق الطفل.
    16. The combat and logistical support units (subunits) shall consist of military formations assigned by the States participating in the peace-keeping operation which are designated to provide all-round support for the Collective Peace-keeping Forces. UN ١٦ - تتألف الوحدات )المفارز( القتالية ووحدات )مفارز( الدعم السوقي من تشكيلات عسكرية تحددها الدول المشاركة في عملية حفظ السلام وتكلف بتوفير الدعم الشامل لقوات حفظ السلام الجماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus